Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "veiller très attentivement " (Frans → Engels) :

Il faut en effet savoir que de faibles quantités de précurseurs de drogues suffisent à fabriquer des drogues illicites. Or, comme ces précurseurs sont produits en quantités abondantes dans le monde, il importe de veiller très attentivement à ce qu'ils ne soient pas détournés des circuits commerciaux légitimes dans l'Union européenne.

Since only small quantities of drug precursors are required for the production of illegal drugs, and since such precursors are produced globally in vast quantities, great care is needed to ensure that those drug precursors are not diverted from the legal trade in the EU.


Nous avons pris le temps voulu pour examiner très attentivement, avec les avocats du ministère de la Justice, la décision de la Cour suprême du Canada afin de veiller à ce que nous nous conformions aux directives de cette cour, autant que faire se peut.

With lawyers from the Department of Justice, we carefully examined the decision of the Supreme Court of Canada over an extended period of time to ensure that we would, as best as humanly possible, follow the directions and guidance of that court.


Cela nous oblige à examiner très attentivement les dossiers et à veiller à ce que les personnes contre qui pèsent des accusations aient une véritable occasion de se défendre.

This requires that we look very seriously at the issues and ensure that those accused have a real opportunity to defend themselves.


Oui, nous allons veiller au bon calibrage. Il y a même trois calibrages auxquels je vais veiller très attentivement:

Yes, we will be aiming to ensure that we strike the right balance; in fact, the balance needs to be struck in three particular areas to which I will be paying very close attention:


Par conséquent, compte tenu du retard de deux ans qui s'applique à la Roumanie et à la Bulgarie, votre rapporteur demande à la Commission européenne de veiller très attentivement à ce que ce processus soit accéléré et de faire en sorte que la Confédération suisse ne reporte pas la ratification, de façon que le protocole à l'examen entre en vigueur immédiatement après le prochain référendum sur cette question.

Therefore, taking into consideration the two-year late start for Romania and Bulgaria, the rapporteur asks the European Commission to exercise due diligence to ensure the speeding-up of this process and to make sure that the Swiss Confederation will not postpone their ratification, in order for the present Protocol to enter into force immediately upon completion of the foreseen referendum on this matter.


Depuis lors, l’expérience nous a montré que le renforcement de l’État de droit, de la démocratie et de l’économie de marché n’est pas chose facile et que l’Ukraine doit veiller très attentivement à préserver ses acquis, car ils sont encore fragiles.

Since then, experience has shown that strengthening the rule of law, democracy and the free market is not an easy process, and Ukraine must be very careful to safeguard the results achieved, for these are still fragile.


C’est pourquoi, en tant que députés européens, nous devons veiller très attentivement à ce que les règles définies ici soient bel et bien adaptées au secteur de la défense et qu’elles améliorent la situation dans ce domaine, et non l’inverse.

Therefore, we MEPs shall take very great care that the rules established here are indeed tailored towards the defence field, and that they improve rather than worsen the situation in that field.


J'ai écouté très attentivement M. McGuinty lorsqu'il parlait de refléter, de veiller à refléter le contenu du projet de loi.

I was listening very carefully to Mr. McGuinty when he was talking about a reflection, to make sure we reflect what is actually in the bill.


Je vous exhorte, monsieur le Président, à écouter très attentivement les propos qui sont tenus ici pour veiller à ce qu'ils reflètent les véritables valeurs de notre institution (1310) M. Jim Abbott (Kootenay Columbia, Alliance canadienne): Monsieur le Président, le vice-premier ministre a raison de dire que cette affaire soulève des questions importantes, comme la confiance des Canadiens dans le processus parlementaire.

I urge you, Mr. Speaker, to listen very carefully to the language being used in here to ensure it reflects the proper values of this place (1310) Mr. Jim Abbott (Kootenay Columbia, Canadian Alliance): Mr. Speaker, the Deputy Prime Minister is correct when he says that this issue deals with matters of significance. It deals with the confidence that Canadians have in this parliamentary process.


Pour veiller à ce que l'aide soit correctement utilisée, les Pays-Bas surveilleront très attentivement l'avancement du projet et veilleront notamment à ce que tous les coûts déclarés admissibles correspondent réellement aux dépenses engagées pour ce projet.

In order to ensure that the aid is correctly used, the Netherlands shall strictly monitor the progress of the project and in particular that all the claimed eligible costs in fact correspond to expenditure incurred for this project.


w