Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vaut la peine de relire la motion afin " (Frans → Engels) :

C'est toujours un très bon document qu'il vaut la peine de relire.

It's still a really good document, and worth reading again.


Cela vaut la peine de relire la motion afin que cela soit assez clair pour les députés de l'autre côté de la Chambre parce qu'on s'aperçoit qu'il faut répéter pendant plusieurs années le même message pour qu'enfin, un message crédible et bien documenté puisse être compris par nos collègues libéraux.

It would be worthwhile reading the motion again, so that it will be sufficiently clear for the members on the other side of the House, because we have noticed that they need to hear a credible and well-documented message repeated for several years before finally getting it.


À l'intention de mes collègues conservateurs, je vais prendre la peine de relire la motion du Bloc québécois qui a été déposée en cette journée d'opposition, aujourd'hui:

For the benefit of the Conservative members, I will take the time to reread the Bloc Québécois motion that was brought forward today on this opposition day:


Il vaut la peine de relire la motion présentée par le député de Regina—Qu'Appelle.

The motion posed by the hon. member for Regina—Qu'Appelle deserves to be read again.


Je voudrais conclure en disant, Monsieur le Commissaire, qu’il vaut la peine de déployer des efforts diplomatiques afin de restreindre la pêche dans la Méditerranée aux pays qui bordent cette mer - en interdisant aux autres pays de pêcher dans la région -, car ces pays ont intérêt à protéger les ressources halieutiques de la Méditerranée et à garantir l’avenir de leur pêche.

I would like to conclude by saying, Commissioner, that it is worth making diplomatic efforts to seek to restrict fishing within the Mediterranean to the countries that line the shores of the Mediterranean Sea – prohibiting others from fishing there – because those countries have an interest in safeguarding the stocks of the Mediterranean fish population and because they share a interest in guaranteeing the future of their fishing.


M. Michel Bellehumeur (Berthier Montcalm, BQ): Monsieur le Président, pour mieux comprendre le débat, il vaut la peine de relire la motion M-80, présentée par un député de l'opposition, et je la cite:

Mr. Michel Bellehumeur (Berthier Montcalm, BQ): Mr. Speaker, in order to better understand the debate, it is worthwhile rereading Motion No. 80, introduced by a member of the opposition, and I quote:


C’est dû à la force de ce rapport et il vaut la peine d’insister sur ce point auprès du commissaire afin de veiller à ce que nous ayons un accord unanime au sein de cette Assemblée de sorte que le commissaire et le Parlement puissent exercer ensemble une pression plus forte pour acculer encore un peu plus les Américains et voir si nous pouvons obtenir leur accord que nous méritons vraiment.

It is something that comes from the strength of this report and it is worth pressing this point with the Commissioner, to make sure that we have full agreement across the floor so that a Commissioner and Parliament will be pressing most strongly to push the Americans further into the corner and see whether or not we can get the agreement from them that we really deserve.


Il vaut la peine de souligner en outre que les victimes souffrent souvent deux fois : une première en tant que victimes d'un délit et une seconde en tant que victimes d'un système excessivement bureaucratique, qui nécessite une simplification afin d'éviter une protection inadaptée ou, dans le pire des cas, inexistante.

It should be emphasised, moreover, that many victims suffer injury twice, first as the victims of a crime and then as victims of an excessively bureaucratic system, and this system requires greater simplification in order to prevent situations where protection is unavailable or inadequate.


Cela vaut la peine de tenter de mettre en mouvement les énergies afin d'utiliser les intelligences disponibles pour améliorer la qualité de la formation et que la culture et l'éducation deviennent des incitants cruciaux et accompagnent chacun tout au long de sa vie. Qualité et intelligence de vie donc, tels sont les objectifs premiers de la formation.

It is worth trying to set every possible wheel in motion to harness the high-quality human resources available in order to improve the quality of training, so that culture and education become sources of life-giving energy which remains with people throughout their lives. Quality in the sense of providing tools for intelligent living, then: that is the primary goal of training.


Après les efforts conjoints déployés par votre délégation parlementaire, le Conseil et la Commission afin d'atteindre l'accord du 6 juin, cela vaut la peine d'envoyer le message selon lequel, après 12 ans de travail sur cette proposition de directive, il est possible de parvenir à un compromis entre les co-législateurs dans ce domaine.

The efforts made jointly by your parliamentary delegation, the Council and the Commission in order to reach the agreement of 6 June make it worth sending a message that, after 12 years of work on this proposal for a directive, there can be a compromise between the co-legislators in this field.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vaut la peine de relire la motion afin ->

Date index: 2021-08-26
w