Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vaudrait pas la peine pour lui de prendre quatre secondes " (Frans → Engels) :

À ce qu'on dit, il gagne 125 $ par seconde, chaque seconde de l'année, et s'il voyait un billet de 500 $ sur le sol, il ne vaudrait pas la peine pour lui de prendre quatre secondes pour se pencher pour le ramasser.

They say he makes $125 per second, every second of the year, and if he saw a $500 bill on the ground, it wouldn't be worth his while to take the four seconds to bend over and pick it up.


Je vais prendre 30 secondes pour répondre à M. Rathgeber, monsieur le président, pour lui dire que je pense qu'en plus de la dissuasion, il est tout à fait raisonnable que le législateur fasse une distinction entre la gravité des infractions en prévoyant des peines minimales ...[+++]

I will take another half-minute to comment on Mr. Rathgeber's point, Mr. Chairman, to point out that I think in addition to deterrence it is quite a reasonable proposition that the legislature might distinguish between the gravity of offences by way of minimum sentences for the purpose of instilling confidence in the justice system and for the purpose of recognizing the concerns of victims.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vaudrait pas la peine pour lui de prendre quatre secondes ->

Date index: 2024-11-11
w