Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vancouver où nous avons offert 300 millions " (Frans → Engels) :

En fait, cela va probablement coûter beaucoup moins cher au gouvernement fédéral à Pearson qu'à Vancouver où nous avons offert 300 millions de dollars à la province pour l'aider à construire cette ligne, mais je précise qu'il y a là d'autres facteurs qui entrent en jeu, comme les Jeux olympiques d'hiver.

Actually, it will probably be a hell of a lot cheaper from the point of view of the federal government in the case of Pearson than it will be in Vancouver, where we've offered $300 million to the province to assist that line. But then, there are other factors there with the winter Olympics coming up.


Dans le cas de Vancouver, nous avons offert 300 millions de dollars dans le cadre du programme des infrastructures pour établir un service de transport rapide entre Richmond, l'aéroport, et le centre-ville.

In the case of Vancouver, under the infrastructure program, we've offered $300 million to the rapid transit between Richmond, the airport, and downtown.


Nous avons inclus 300 millions de dollars pour le logement dans le Nord; 300 millions de dollars pour le logement à l'extérieur des réserves, 125 millions de dollars de plus dans le budget cette année et 450 millions de dollars dans le budget l'an prochain. De plus, le budget du ministère a été augmenté de 325 millions de dollars.

We included $300 million for northern housing; $300 million for off reserve housing, $125 million additional in the budget this year, $450 million in the budget in the following; and a $325 million increase in the department's estimates.


En plus de cela, et c'est là un scandale d'envergure nationale, nous avons ici une municipalité à qui on a offert 300 millions de dollars ou qui pourrait être admissible à des fonds pour l'infrastructure s'il existait en fait un plan dans le cadre duquel elle pourrait présenter une demande, mais le plan est tellement corrompu et boiteux que la municipalité a dû sortir 1,5 million de dollars de sa caisse pour embaucher un juriste spécialiste des questions environnementales pour lutter contre le ...[+++]

On top of that, and this is actually a scandal of national proportions, we have a municipality here that is being offered $300 million, or could be eligible if there were actually a plan for which they could apply, for infrastructure funds, but the plan has been so corrupt and so flawed that they have actually hired an environmental lawyer to the tune of $1.5 million in a war chest to fight the government's plan.


Les perspectives financières ne paraissent pas si impressionnantes que cela; en première lecture, nous avons clairement fait savoir que 200 millions d’euros ne suffisaient pas, et nous avons demandé 300 millions d’euros.

The financial perspectives do not seem quite so impressive; in the first reading we made it clear that EUR 200 million was not enough, we called for EUR 300 million.


Nous avons commencé par le charbon et l’acier, les pierres angulaires de l’Europe de l’après-guerre; nous avons construit le marché commun, la base de la prospérité dont mes parents n’avaient pas osé rêver; nous avons fait de la monnaie unique une réalité pour 300 millions d’Européens à l’aube de ce nouveau siècle.

We started with coal and steel, the building blocks of post-war Europe; we built the common market, the basis of prosperity undreamt of by my parents; we made the single currency a reality for 300 million Europeans at the dawn of this new century.


Lorsque nous avons proposé au Parlement d’engager 200 millions d’euros pour la reconstruction de l’Irak, ce qui amenait à plus de 300 millions d’euros le montant que nous dépenserons en 2003-2004, certains honorables députés ont rétorqué que nous nous montrions parcimonieux.

When we proposed to Parliament committing EUR 200 million to the reconstruction of Iraq, bringing to over EUR 300 million the amount we will spend in 2003-2004, some honourable Members argued that we were being parsimonious.


Lorsque nous avons proposé au Parlement d’engager 200 millions d’euros pour la reconstruction de l’Irak, ce qui amenait à plus de 300 millions d’euros le montant que nous dépenserons en 2003-2004, certains honorables députés ont rétorqué que nous nous montrions parcimonieux.

When we proposed to Parliament committing EUR 200 million to the reconstruction of Iraq, bringing to over EUR 300 million the amount we will spend in 2003-2004, some honourable Members argued that we were being parsimonious.


- (EN) Nous avons souvent débattu de ces problèmes par le passé, mais il est juste que nous le faisions à nouveau ce soir : 36,1 millions de personnes dans le monde vivent avec le VIH/Sida, la tuberculose fait un dramatique retour, 300 millions de personnes souffrent des effets débilitants et douloureux de la malaria.

– We have often debated these problems in the past, but quite rightly do so again tonight: 36.1 million people are living with HIV/AIDS in this world, tuberculosis is making a tragic comeback, 300 million people suffer the debilitating and painful effects of malaria.


Nous avons prévu 300 millions de dollars à cette fin et nous avons offert de collaborer avec les provinces pour qu'au cours de leur vie, les personnes infectées par le virus de l'hépatite C reçoivent les soins dont elles auront besoin.

We put $300 million and offered to do our share with the provinces to make sure that over the course of their lives, people who have been infected with hepatitis C will get the care they need.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vancouver où nous avons offert 300 millions ->

Date index: 2024-04-09
w