Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "valeurs chrétiennes seront enseignées " (Frans → Engels) :

Il a également été allégué que les cours de religion proposés seront, en fait, largement fondés sur des valeurs chrétiennes et qu'ils constitueront par conséquent un endoctrinement religieux, ou qu'il y aura une certaine forme de religion d'État.

It has also been alleged that the proposed courses in religion will in fact be based largely on Christian values and thus constitute religious indoctrination or that there will be some form of state religion.


Chacun d'entre eux a déclaré que c'était pour que les valeurs chrétiennes soient enseignées aux enfants de son Église.

Every one of them said it was because they wanted the Christian ethic to be taught to their children.


Nous relevons encore deux autres équivoques : la première consiste à comparer le fondamentalisme islamique aux principes de la tradition chrétienne, liquidés comme étant passéistes et rétrogrades, alors que la tradition chrétienne et catholique fait partie intégrante du patrimoine de valeurs et de la culture commune des peuples européens ; la seconde consiste à considérer le fondamentalisme islamique comme une dégénération sectair ...[+++]

The report makes two mistakes. The first is to equate Islamic fundamentalism with the principles of the Christian tradition, which have been dismissed as obsolete and reactionary, whereas the Christian and Catholic tradition is an integral part of the heritage of values and common culture of the European peoples. The second is to see Islamic fundamentalism as a degenerate sect of Islam when it is actually the current, authentic interpretation of Islam which is taught in all Islamic universities.


Nous relevons encore deux autres équivoques : la première consiste à comparer le fondamentalisme islamique aux principes de la tradition chrétienne, liquidés comme étant passéistes et rétrogrades, alors que la tradition chrétienne et catholique fait partie intégrante du patrimoine de valeurs et de la culture commune des peuples européens ; la seconde consiste à considérer le fondamentalisme islamique comme une dégénération sectair ...[+++]

The report makes two mistakes. The first is to equate Islamic fundamentalism with the principles of the Christian tradition, which have been dismissed as obsolete and reactionary, whereas the Christian and Catholic tradition is an integral part of the heritage of values and common culture of the European peoples. The second is to see Islamic fundamentalism as a degenerate sect of Islam when it is actually the current, authentic interpretation of Islam which is taught in all Islamic universities.


L'intégration des religions n'affaiblit pas les valeurs chrétiennes et la moralité de nos étudiants, elle confirme et fortifie plutôt les valeurs enseignées à la maison et à l'église.

Integration of religions does not lower Christian values and the morals of our students, but rather can strengthen and reinforce what we have taught them in the home and in the church.


On dit aux principaux groupes chrétiens de la collectivité qu'ils peuvent avoir leurs propres écoles à l'intérieur du réseau public, dans lesquelles les valeurs chrétiennes seront enseignées, où on pourra utiliser des méthodes ou un mode d'enseignement particulier.

Mainline Christian groups in the community are being told that they can have their own schools within the public school system where Christian values can be taught, or where a particular methodology or way of teaching can be used.


Nous disons non à un changement qui risque de faire en sorte que nos enfants seront éduqués dans un système scolaire sans valeurs chrétiennes.

We say no to any change that may mean our children will be educated in a school system without Christian values.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

valeurs chrétiennes seront enseignées ->

Date index: 2023-05-07
w