Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mme Rose-Marie Ur Je vais vous féliciter aussi.

Traduction de «vais vous féliciter » (Français → Anglais) :

Mme Rose-Marie Ur: Je vais vous féliciter aussi.

Mrs. Rose-Marie Ur: I'll give you five too.


Monsieur le Président, je voudrais vous informer que je vais avoir le plaisir de partager mon temps de parole avec l'extraordinaire députée de Notre-Dame-de-Grâce—Lachine. Je tiens à la féliciter.

Mr. Speaker, I would like to inform you that I will be sharing my time with the extraordinary member for Notre-Dame-de-Grâce—Lachine.


– Chers collègues, vous pouvez imaginer ma frustration de ne pas pouvoir participer à ce débat. Je vais donc simplement me servir de mon rôle institutionnel en cette fin de débat pour féliciter chaleureusement Catherine Trautmann, Pilar del Castillo Vera et Malcolm Harbour pour leur travail, remercier la Commission, en particulier la commissaire Reding pour son excellente collaboration tout au long d’une procédure très difficile, et déclarer que c’est avec plaisir que nous aurions accueilli le Conseil dans ce débat important, car il a ...[+++]

– Colleagues, you can imagine my frustration at not being able to participate in this debate, so I will simply use my institutional role at the end of it to congratulate warmly Catherine Trautmann, Pilar del Castillo Vera and Malcolm Harbour for their work; to thank the Commission, and especially Commissioner Reding, for their excellent cooperation throughout a very difficult process; and to state that it would have been a pleasure to have welcomed the Council to this important debate, as it might have been better able than the rest of us to explain those surprising letters that were mentioned on some legal aspects of this debate.


Je vais, pour répondre à M. le député Deprez, commencer par vous remercier des félicitations que vous avez adressées à la Présidence française de l’Union européenne.

In response to Mr Deprez, I am going to start by thanking you for the congratulations you have extended to the French Presidency of the European Union.


Je vais évidemment défendre la nécessité de financer les activités de développement, en partie au nom de l'UNICEF, mais je vais également insister pour qu'on n'oublie pas les populations générales—je vais vous féliciter pour votre excédent, parce que c'est une bonne chose, mais je veux aussi vous faire un petit rappel.

The issue of development funding is one in which I obviously will advocate in part for UNICEF, but I'll advocate for the more general community to remind—to congratulate on a surplus, because a surplus is good, but to just remind.


J’allais moi aussi adresser mes félicitations, mais je vais commencer par vous, en vous félicitant d’avoir été élu hier «député européen de l’année 2006» par le journal European Voice , bravo!

I, too, was on the point of expressing congratulations, but I shall start with you first, and congratulate you on your election, by European Voice yesterday, as the 2006 MEP of the Year; well done!


J’allais moi aussi adresser mes félicitations, mais je vais commencer par vous, en vous félicitant d’avoir été élu hier «député européen de l’année 2006» par le journal European Voice, bravo!

I, too, was on the point of expressing congratulations, but I shall start with you first, and congratulate you on your election, by European Voice yesterday, as the 2006 MEP of the Year; well done!


Ne pouvez-vous pas présenter une solution permanente, décente, qui va faire que, comme travailleur saisonnier, moi qui travaille dur, je vais avoir la chance d'avoir un revenu suffisant pendant toute ma période de chômage pour faire vivre ma famille?» C'est à cela que les députés vont devoir répondre, aujourd'hui, à savoir si oui ou non, ils adoptent ce rapport (1050) M. Yvon Godin (Acadie Bathurst, NPD): Monsieur le Président, tout d'abord, je désire féliciter mon collègue pour la motion d'adoption du rapport qu'il a présentée à la C ...[+++]

Can you not come up with a decent permanent solution so that I, as a seasonal worker who works very hard, might be able to have enough money coming in throughout my period of unemployment to be able to provide for my family?” What members need to decide today is whether or not they will adopt this report (1050) Mr. Yvon Godin (Acadie Bathurst, NDP): Mr. Speaker, I would like to congratulate my colleague who proposed the motion for concurrence in the report.


Je vais vous dire ce qui est important à mes yeux - et je parle à présent en tant que Néerlandais qui aurait évidemment bien voulu devenir champion d’Europe et qui félicite les Français de tout cœur : j’aurais aimé - et cette remarque s’adresse aussi aux Néerlandais - que, lorsque certains collègues ont l’impression que les choses tournent mal à cause des images diffusées, nous a) ne réagissions pas comme si l’Euro 2000 tout entier était concerné et b) que nous ne fassions pas comme si la fête était un fiasco à cause d’un événement déplorable.

As a Dutchman, I would have liked to see the Netherlands become the European champions, of course, and I congratulate the French warmly on their victory. What I would say though is that if some delegates here got the impression, based on footage they saw, that certain incidents got out of hand, then I do not think – and the same goes for the Netherlands – that we should (a) tar the whole of Euro 2000 with the same brush, and (b) act as if the whole festival was ruined as a result.


Je vais lire un passage d'une des lettres que j'ai reçue: «Au nom de notre groupe de grands-parents et de tous les autres regroupements de grands-parents au Canada, je vous félicite d'avoir proposé le projet de loi C-274, Loi concernant une journée nationale des grands-parents.

I will read part of one letter I received: ``On behalf of our grandparents group and all other grandparent groups in Canada, I commend you for introducing Bill C-274, an act respecting a national grandparents day.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais vous féliciter ->

Date index: 2020-12-15
w