Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vais terminer mon discours aujourd » (Français → Anglais) :

Je vais terminer mon discours en disant au député de Red Deer que sa mesure législative constitue une exception à cet égard.

I will close by saying to the hon. member for Red Deer that this bill is an exception in this regard.


Honorables sénateurs, je vais terminer mon discours aujourd'hui comme j'ai terminé mon précédent discours en réponse au discours du Trône.

Honourable senators, I will conclude today as I concluded in reply to the previous Speech from the Throne.


Monsieur le Président, en fait, je vais terminer mon discours tout simplement pour dire que si certains conservateurs se sont sentis insultés, ce n'était pas du tout ce que je voulais faire.

Mr. Speaker, I would like to conclude my speech by saying that if some Conservative members were insulted, that was not at all my intention and I apologize.


Ainsi, pour terminer mon discours, j’exprime mon souhait ardent que cette Assemblée adresse au Conseil un message fort, approuvé par une majorité.

Thus, to end my speech, I fervently express my wish for a strong, majority-endorsed message to be sent from this House to the Council.


Je vais terminer mon discours sur une note un peu plus philosophique en explorant toute la question de la non-intervention ou de l'absence de contrôle de la part du gouvernement.

I will end by becoming a little philosophical as I pursue this whole issue of hands off or how much government control there is.


– (CS) Monsieur le Président, dans votre introduction à mon discours aujourd’hui, vous avez exprimé vos félicitations à la République tchèque pour l’adoption aujourd’hui même par le Sénat du traité de Lisbonne à une majorité claire de voix.

– (CS) Mr President, in your introduction to my speech today you made an announcement in which you congratulated the Czech Republic over the fact that its Senate today approved the Lisbon Treaty with a clear majority of votes.


Ceci dit - et je vais terminer mon intervention - et étant entendu que des objectifs communs ne doivent pas exclure la critique raisonnée et raisonnable, je suis convaincu que le prochain sommet entre l’UE et l’Inde sera couronné de succès.

Having said all this – and I am about to finish – and with the understanding that shared aims should not exclude reasoned and reasonable criticism, I am convinced that the imminent summit between the EU and India will be a success.


– (ES) Monsieur le Président, je souhaiterais tout d'abord féliciter M. Goepel pour son travail et préciser que je vais concentrer mon discours sur l'avenir du secteur laitier.

– (ES) Mr President, I would like to start by first of all congratulating Mr Goepel on his work and saying that I am going to concentrate on talking about the future of the dairy sector.


Il y a quelques jours, une députée de votre Assemblée que je connais bien - une compatriote - m’a conseillé, pour mon discours aujourd’hui devant le Parlement, de ne pas consacrer trop de temps à des banalités d’introduction, parce que vous accueillez souvent à cette tribune des chefs d’État ou de gouvernement de toute une série de pays en tant qu’orateur invité, et que vous êtes plus intéressés par la politique que par des compliments.

A few days ago, a Member of your House with whom I am well-acquainted – she is herself from Austria – advised me, in my speech before your House today, not to spend too much time on introductory commonplaces, for you often welcome to this rostrum Heads of State or Government from the widest variety of countries as guest speakers, and you are more interested in politics than in being paid compliments.


Je vais terminer mon discours cet après-midi en redisant que j'ai parlé aujourd'hui au nom d'un groupe minoritaire, soit les chrétiens qui estiment que la législature de ce pays a la responsabilité d'établir des lois fondées sur le caractère unique du mariage entre un homme et une femme et d'accorder des avantages afin de veiller à ce que la cellule familiale soit protégée par le gouvernement fédéral.

I will wrap up my speech this afternoon by saying again that I speak today on behalf of a minority group, that minority group being Christians who feel that the legislature of the country has a responsibility to set aside and make laws based on the uniqueness of the marriage between a man and woman and extending benefits to make sure that family unit is protected and looked after by the federal government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais terminer mon discours aujourd ->

Date index: 2024-12-10
w