Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vais maintenant finir " (Frans → Engels) :

Mme Judy Wasylycia-Leis: Mais je vais maintenant finir de répondre en anglais, car cela me demanderait une éternité de le faire tout en français.

Ms. Judy Wasylycia-Leis: But now I'll finish answering in English, since it will take me forever if I try it all in French.


Je vais maintenant laisser ma place à quelqu’un d’autre, afin d’encourager tous les députés à en finir rapidement avec ce débat pour pouvoir passer au vote.

With that, and to encourage all members to let this debate come to an end quickly so that the House can vote on the motion, I will complete my comments.


Honorables sénateurs, j'ai demandé que le débat soit ajourné à mon nom en dépit du fait que je n'avais pas l'intention de le faire. Je vais maintenant finir le discours du sénateur Jaffer parce qu'on n'a pas eu la courtoisie de la laisser le terminer elle-même.

Honourable senators, I took the adjournment on the debate despite the fact I did not intend to do so, and I will now finish Senator Jaffer's speech because she was not extended the courtesy of being allowed to finish it herself.


C'est une très mauvaise habitude. M. Ménard, vous avez dit ce que vous aviez à dire et je vais maintenant finir de poser ma question.

Mr. Ménard, you've made your point and I'm going to finish my question.


Mme Claire Franklin: Pour finir, je vais maintenant vous parler d'harmonisation.

Dr. Claire Franklin: I'll close our comments on the issue of harmonization.




Anderen hebben gezocht naar : je vais maintenant finir     vais     vais maintenant     finir     faire je vais maintenant finir     vais maintenant finir     pour finir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais maintenant finir ->

Date index: 2024-08-06
w