Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vais laisser mme duncan répondre » (Français → Anglais) :

Je vais laisser Mme Duncan répondre à votre question.

I will ask Ms. Duncan to answer that question.


Mme Adam : Je vais laisser Mme Tremblay répondre à votre question.

Ms. Adam: I will let Ms. Tremblay answer your question.


Je vais laisser Mme Duncan poser la dernière question.

Now we'll give Dr. Duncan the last question.


– (DE) Madame la Présidente, je voulais parler du rapport de Mme Klaß, mais je vais en profiter pour répondre à l’orateur précédent.

– (DE) Madam President, I actually wanted to speak about Mrs Klass's report, but will now take the opportunity to respond to the previous speaker.


(1145) Mme Janice Hopkins: Je vais dire une chose et je vais laisser Mme Gerke répondre,vu son rôle de conseillère.

(1145) Ms. Janice Hopkins: I'll make one comment and I'll let Dr. Gerke answer as the adviser.


Sans que cela ne crée un précédent, et compte tenu de ce que M. Lage a dû s'absenter quelques minutes au moment de son intervention, je vais laisser à M. le président en exercice du Conseil le loisir de répondre à sa question.

Without setting a precedent and taking into consideration that Mr Lage had to leave the room for a few minutes at the time scheduled for his speech, I am going to give the President-in-Office of the Council the opportunity to respond to his question.


C'est donc avec grand plaisir que je vais m'efforcer de répondre aux questions qui ont été posées, tout en sachant qu'en cinq minutes on ne peut évidemment pas donner une réponse approfondie ; mais nous aurons l'occasion de poursuivre le dialogue, notamment au sein de la commission économique et monétaire, sous la présidence dynamique de Mme Randzio-Plath et sur la base de l'excellent rapport de M. Olle Schmidt.

It is therefore a great pleasure for me to attempt to answer the questions that have been raised, bearing in mind that five minutes does not, of course, give me enough time to provide a detailed answer. We will, however, have the opportunity to continue the dialogue, particularly within the Committee on Economic and Monetary Affairs, under the dynamic chairmanship of Mrs Randzio-Plath and on the basis of the excellent report by Mr ...[+++]


Je vais revenir un peu plus spécifiquement sur les propositions de Mme Read, car sur des sujets très techniques, mais financièrement intéressants - je suis Auvergnate par ailleurs - pour les collectivités européennes, ces propositions permettent de ne pas laisser la société de l’information entre les mains d’un ou deux monopoles.

I will go back over Mrs Read’s proposals in a little more detail because as regards these very technical subjects, which are, however, of financial interest to the European territorial authorities – and I am speaking as someone from the Auvergne, moreover – these proposals help to ensure that the information society is not left in the hands of one or two monopolies.


Ainsi, à partir des questions posées par Mme Boumediene-Thiery, je vais essayer de répondre aux questions de la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures.

Starting, therefore, with the questions put by Mrs Boumediene-Thiery, I will try to reply to the questions of the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs.


M. Van Loan : Je vais laisser Mme Allen répondre à la question.

Mr. Van Loan: I will let Ms. Allen answer the question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais laisser mme duncan répondre ->

Date index: 2025-05-01
w