Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vais donc accorder " (Frans → Engels) :

Je vais donc accorder une minute de plus. Si la cloche sonne toujours, je suis d'accord avec le secrétaire parlementaire.

If it's still there, though, I agree with the parliamentary secretary.


Je vais donc accorder l'avant-dernière question au sénateur Jessiman, suivi de la sénatrice Pearson pour une brève question.

We're going to give the penultimate question to Senator Jessiman, followed by a quick question from Senator Pearson.


Je vais donc accorder cinq minutes à chaque témoin.

So I'm going to give each of the presenters five minutes.


Puisque aucun autre député ne désire prendre la parole, je vais donc accorder au député de Thunder Bay—Superior-Nord cinq minutes pour une réplique.

There being no other members rising on debate, I will call upon the hon. member for Thunder Bay—Superior North for a five-minute rebuttal.


Je ne vais donc pas présenter d’excuses - ni sur le plan politique, ni sur le plan économique ou autre - au Parlement pour nous être investis dans les négociations de cet important accord commercial.

So I am not going to make apologies – politically, economically or in any other way – to Parliament for having gone out and invested in negotiating this important trade deal.


Je vais donc accorder trois minutes à M. Clark avant de céder la parole à MM. Charbonneau, Cadman et Lanctôt.

So I'll give three minutes to Mr. Clark, then I'll recognize Mr. Charbonneau, Mr. Cadman, and Mr. Lanctôt.


Conformément à cette politique de transparence que nous chérissons tant, je vais vous indiquer l'ordre dans lequel ces députés ont demandé la parole : M. Rübig, tout d'abord, ensuite M. Ortuondo, puis M. Nogueira et, enfin, M. Wuermeling. Je vais donc accorder la parole aux deux premiers, à savoir MM. Rübig et Ortuondo.

In accordance with the policy of transparency which we value so much, I will tell you the order in which the floor was requested: Mr Rübig, first of all, then Mr Ortuondo, and next Mr Nogueira followed by Mr Wuermeling. I am therefore going to give the floor to the first two Members, Mr Rübig and Mr Ortuondo.


Conformément à cette politique de transparence que nous chérissons tant, je vais vous indiquer l'ordre dans lequel ces députés ont demandé la parole : M. Rübig, tout d'abord, ensuite M. Ortuondo, puis M. Nogueira et, enfin, M. Wuermeling. Je vais donc accorder la parole aux deux premiers, à savoir MM. Rübig et Ortuondo.

In accordance with the policy of transparency which we value so much, I will tell you the order in which the floor was requested: Mr Rübig, first of all, then Mr Ortuondo, and next Mr Nogueira followed by Mr Wuermeling. I am therefore going to give the floor to the first two Members, Mr Rübig and Mr Ortuondo.


Je vais donc m’efforcer de les lui fournir. Premièrement, lorsque vous faites allusion au manque de clarté de l’accord, je puis vous affirmer que l’accord provisoire sur le commerce et les matières connexes entre la Communauté européenne et Israël spécifie qu’il s’applique au territoire des Etats membres de la Communauté européenne et, je cite, "au territoire d’Israël".

First of all, with regard to the lack of clarity in the agreement, I can confirm that the provisional agreement between the EC and Israel on trade and related matters specifies that it applies to the territory of the Member States of the European Community and, I quote, “the territory of Israel”.


Je vais donc m’efforcer de les lui fournir. Premièrement, lorsque vous faites allusion au manque de clarté de l’accord, je puis vous affirmer que l’accord provisoire sur le commerce et les matières connexes entre la Communauté européenne et Israël spécifie qu’il s’applique au territoire des Etats membres de la Communauté européenne et, je cite, "au territoire d’Israël" .

First of all, with regard to the lack of clarity in the agreement, I can confirm that the provisional agreement between the EC and Israel on trade and related matters specifies that it applies to the territory of the Member States of the European Community and, I quote, “the territory of Israel”.




Anderen hebben gezocht naar : vais donc accorder     vais     vais donc     cet important accord     wuermeling je vais donc accorder     clarté de l’accord     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais donc accorder ->

Date index: 2022-07-26
w