Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vais demander à mme mélanie denis-damée » (Français → Anglais) :

Si vous le permettez, je vais demander à Mme Mélanie Denis-Damée d'intervenir la première parce qu'elle voulait déjà réagir à la première intervention de Mme Brown.

If you don't mind, I'm going to ask Ms. Mélanie Denis-Damée to comment first because she wanted to respond earlier to Ms. Brown's first question.


M. Denis Desautels: Je vais demander à Mme Cheng de répondre à votre question, s'il vous plaît.

Mr. Denis Desautels: I am going to ask Ms Cheng to answer your question, please.


Mme Marlene Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine, Lib.): Comme hier, je vais demander au sénateur Grafstein de prendre la parole en premier puisqu'il est l'auteur de ce projet de loi. Il est le créateur de ce projet de loi, si on peut dire.

Ms. Marlene Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine, Lib.): As was the case yesterday, I would like to ask Senator Grafstein to speak first since he is the author, or creator, of this bill, so to speak.


M. Denis Desautels: Monsieur le président, je vais d'abord répondre à la question de M. Finlay, et je vais ensuite demander à Mme Barrados de continuer.

Mr. Denis Desautels: Mr. Chairman, I'll start answering Mr. Finlay's question and I'll ask Mrs. Barrados to continue.


M. Andrew Treusch: En ce qui concerne les prêts d'études, je vais demander à ma collègue de répondre à cette question, Mme Jo Anne Denis, du Développement des ressources humaines.

Mr. Andrew Treusch: On the question about Canada student loans, perhaps I could refer to my colleague, Ms. Jo Anne Denis, from Human Resources Development.




D'autres ont cherché : vais demander à mme mélanie denis-damée     vais     vais demander     comme     vais ensuite demander     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais demander à mme mélanie denis-damée ->

Date index: 2025-07-05
w