Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vais demander à daniel de nous expliquer ces amendements car ceux-ci " (Frans → Engels) :

Mme Joan Atkinson: Je vais demander à Daniel de nous expliquer ces amendements car ceux-ci visent les infractions en matière de trafic de personnes, et nous avons une série d'amendements qui ont pour objet de tirer davantage au clair ces sanctions, ces infractions.

Ms. Joan Atkinson: I'm going to ask Daniel to take us through these amendments because these relate to the offences relating to human smuggling and trafficking, and we have a series of amendments that add greater clarity to these sanctions, to these offences.


Je voudrais également vous demander de soutenir un amendement que nous avons déposé et qui est lié au transport de marchandises dangereuses par voies navigables, qui doit être régi par des règlements tout aussi stricts que ceux s’appliquant à la route et au chemin de ...[+++]

I would also ask you to support an amendment that we have tabled, which has to do with the transport of hazardous goods on waterways, which must be subject to regulations every bit as stringent as those applicable to road and rail, for an accident with hazardous goods on a waterway can do enormous and irreparable damage.


Je demande à mes collègues, y compris à ceux qui ne sont pas d’accord sur ce point, de ne pas empêcher que cet amendement oral soit retenu, comme nous l’avons fait précédemment pour M. Gawronski, car il décrit simplement la situation judiciaire actuelle.

I call on my fellow Members, including those who do not agree on this matter, not to prevent this oral amendment from being tabled, as we did earlier with Mr Gawronski, since it simply describes the current legal situation.


Mesdames et messieurs, je vais devoir changer de sujet car, malheureusement, si nous avions un amendement sur ce sujet, celui-ci n'a pas été proposé et les trois suivants portent sur un sujet différent (Article 6 Rétribution de la mère porteuse) La présidente: Je vous demande de brancher votre esprit sur l'âge auquel une personne peut devenir mère porteuse.

Ladies and gentlemen, I'm going to have to change the subject, because unfortunately, while we had one amendment on this topic, one that was not moved, the next three are on a different topic (On clause 6 Payment for surrogacy) The Chair: I have to ask you to switch your minds to the age at which a person can be a surrogate mother.


Je ne peux pas accepter l’amendement 9 dans sa formulation actuelle, car nous n’avons aucune expertise scientifique indiquant la nécessité d’une interdiction des filets maillants. Je vais toutefois prendre en compte votre suggestion et demander une expertise scientifique au CIEM afin de savoir si, et pour quelles régions, une telle interdiction des filets maillants fixe ...[+++]

I cannot accept Amendment No 9 as at present drafted, as no scientific evaluations have been submitted to us demanding a ban on fixed gillnets, but I will take up your suggestion in this regard and ask ICES for a scientific evaluation of whether and for which areas such a ban on fixed gillnets might be a sensible conservation measure. I can agree to Amendment No 10.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais demander à daniel de nous expliquer ces amendements car ceux-ci ->

Date index: 2023-09-07
w