Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vais commencer par répondre » (Français → Anglais) :

Les partenaires sociaux ont déjà commencé à répondre aux nouvelles évolutions, notamment à l'émergence de l'économie collaborative, et ont mis en place des politiques et des stratégies visant à attirer de nouveaux types de travailleurs.

Social partners have already begun to respond to new developments such as the emergence of the collaborative economy and have put in place policies and strategies to attract new types of workers.


Les dispositions contractuelles devraient répondre aux exigences suivantes: (a) une approche préventive, avec un investissement permanent dans l'apprentissage tout au long de la vie (voir ci-dessous), une plus grande souplesse dans l'horaire de travail et des aménagements pour concilier le travail et les responsabilités familiales; (b) une intervention précoce impliquant que la recherche d'un nouvel emploi ne doit pas commencer au moment du lice ...[+++]

Contractual arrangements would be made to meet the following requirements: (a) a preventative approach, with continuous investment in lifelong learning (see below), improved working time flexibility and arrangements to combine work and care responsibilities; (b) early intervention, meaning that the search for a new job is not delayed until the worker has been made redundant, but starts immediately when it becomes clear that this is likely, and (c) joint action by all concerned.


Les efforts déployés pour répondre aux besoins de mobilité croissants et respecter des normes environnementales strictes commencent à apparaître contradictoires.

[9] The efforts to achieve the goals of meeting growing mobility needs and strict environmental standards are beginning to show signs of friction.


– (EN) Monsieur le Président, si vous me le permettez, je vais commencer par donner quelques chiffres car plusieurs orateurs y ont fait allusion dans leurs exposés. Je vais donc utiliser les données de la Comext.

– Mr President, if you will allow me, I will start with some figures because they were referred to by several speakers in their statements. I will use the Comext data for this.


Je ne vais pas pouvoir répondre à toutes les questions posées aujourd’hui, mais je vais examiner quelques-unes d’entre elles.

I will not be able to answer all the questions put today, but I will go through some of them.


- (CS) Comme je vais tenter de répondre brièvement à toutes les questions, je vais me concentrer sur les problèmes les plus importants uniquement.

(CS) Since I am going to try to give a very brief reply to all of the questions together, I will concentrate only on the most important issues.


- (ES) Monsieur le Président, étant donné l’accusation de flibusterie proférée la dernière fois par la députée Izquierdo Rojo, qui m’a dit que je perdais du temps exprès dans mes réponses, je vais commencer à répondre à toute vitesse mais je veux qu’il soit inscrit dans le procès-verbal que je commence avec exactement sept minutes de retard.

– (ES) Mr President, since last time I was accused of filibustering by Mrs Izquierdo Rojo, who told me that I was wasting time with my answers, I am going to start to answer as quickly as possible, but I would like it to be recorded in the Minutes that I am beginning exactly seven minutes late.


Je ne vais pas faire référence au contenu du panel d'évaluation, mais je voudrais commencer par répondre à une question posée par M. Bernd Posselt sur l'élaboration d'un rapport annuel concernant l'état de consolidation de l'espace de liberté, de sécurité et de justice.

I shall, therefore, not be referring to the scoreboard’s content, but I do wish to begin by referring to an issue raised by Mr Posselt; that of drafting an annual budget on progress made in consolidating the area of freedom, security and justice.


Les ONG et autres parties qui cherchent à s'informer sur ces systèmes de financement ont besoin de données différentes, aux divers stades de la procédure de demande, à commencer par des informations générales sur les formules disponibles, et des informations précises sur les critères applicables aux différents programmes d'aide, ainsi que sur la façon d'y répondre et les délais à respecter.

NGOs and others seeking information on funding need different types of information at different stages in the application process, starting with general information on what is available, specific information on the criteria for the various grant programmes and details on how and when to reply.


Activités relatives aux bourses PEC (Projets Européens Communs): sur le total des 1365 candidatures de PEC reçues, 975 (soit 71 %) se concentraient sur des domaines considérés comme prioritaires par les autorités nationales du pays partenaire concerné; trois nouvelles catégories de bourses ont été créées dans le cadre du programme Tempus pour l'année académique 1993/1994, dont deux, classées sous les rubriques PEC+ et CME+ (mesures complémentaires), sont destinées à remédier à la disparité existant entre les besoins tels que définis par les priorités nationales et les initiatives de la communauté académique européenne ...[+++]

Activities concerning JEP grants: 975 (71%) of the 1 365 JEP applications submitted focused on the areas considered as priorities by the national authorities of the partner country concerned; three new categories of grant were introduced under Tempus for the 1993-94 academic year, two of which were classified under JEP+ and CME+ (complementary measures), in order to reduce the disparity between the needs as defined by national priorities and the initiatives of the European academic world to cater for these needs; all in all 11 JEP+ were selected and have commenced their wor ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais commencer par répondre ->

Date index: 2022-09-23
w