Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «utilisez actuellement n'apportera » (Français → Anglais) :

Nous estimons que l’approche poursuivie actuellement n’apportera rien de plus.

However, we believe that, with the approach being pursued here, nothing more can be done.


Pour ce qui est du programme de travail 2013, qui apportera environ 290 millions d’EUR à lui seul, une analyse est actuellement en cours afin de recenser les lacunes et les besoins les plus criants dans la recherche, sans oublier de prendre en compte les priorités définies dans la SSI en action.

For the Work Programme 2013, which alone will provide around EUR 290 million, an analysis is currently being carried out which will help to identify the most important research gaps and needs, taking into account also the priorities set out in the ISS in Action.


réaffirme que l'adhésion de l'UE à la Convention des droits de l'homme constituera le niveau de protection minimal des droits de l'homme et des libertés fondamentales en Europe et apportera un mécanisme supplémentaire pour faire respecter les droits de l'homme, à savoir la possibilité d'introduire un recours auprès de la Cour européenne des droits de l'homme contre un acte contraire aux droits de l'homme d'une institution de l'UE ou d'un État membre dans l'application du droit de l'UE et que la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme, et que la Cour européenne des droits de l'homme apportera une contribution notable à ...[+++]

Reaffirms that EU accession to the ECHR will constitute the minimum level of protection for human rights and fundamental freedoms in Europe and provide an additional mechanism for enforcing human rights, namely the possibility of lodging a complaint with the ECtHR in relation to a violation of human rights derived from an act by an EU institution or a Member State implementing EU law, falling within the remit of the ECHR; and that ECtHR case law will thus provide extra input for current and future EU action on the respect for, and promotion of, fundamental freedoms in the areas of civil liberties, justice and home affairs, in addition t ...[+++]


9. réaffirme que l'adhésion de l'UE à la Convention des droits de l'homme constituera le niveau de protection minimal des droits de l'homme et des libertés fondamentales en Europe et apportera un mécanisme supplémentaire pour faire respecter les droits de l'homme, à savoir la possibilité d'introduire un recours auprès de la Cour européenne des droits de l'homme contre un acte contraire aux droits de l'homme d'une institution de l'UE ou d'un État membre dans l'application du droit de l'UE et que la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme, et que la Cour européenne des droits de l'homme apportera une contribution notable à ...[+++]

9. Reaffirms that EU accession to the ECHR will constitute the minimum level of protection for human rights and fundamental freedoms in Europe and provide an additional mechanism for enforcing human rights, namely the possibility of lodging a complaint with the ECtHR in relation to a violation of human rights derived from an act by an EU institution or a Member State implementing EU law, falling within the remit of the ECHR; and that ECtHR case law will thus provide extra input for current and future EU action on the respect for, and promotion of, fundamental freedoms in the areas of civil liberties, justice and home affairs, in additio ...[+++]


Au sein de cette Assemblée, nous tâcherons de passer l’étape de la première lecture aussi rapidement que possible. J’espère que le Conseil rassemblera tout ce qui aura été décidé au Conseil européen de mars - les titres pompeux, le langage châtié et tout le reste - pour l’introduire de manière concrète dans la législation sur l’ouverture des marchés des services postaux. Il s’agit là en effet d’un domaine où pareille mesure est réellement nécessaire de toute urgence, car le modèle monopolistique solidement implanté en Europe actuellement n’apportera aucune solution favorable à la croissance, à l’emploi et à la sécurité sociale.

We in this House will endeavour to get through first reading as quickly as possible, and I hope that the Council will take those things that are going to be enacted at the March European Council – splendid headings, flowery language and all – and put them into practical effect in the legislation on the opening up of the markets in postal services, that being an area in which that really is urgently necessary, since, if we want to achieve growth, create jobs, and foster social security, we will not find a solution in the monopoly model that has hitherto held sway in Europe.


Au sein de cette Assemblée, nous tâcherons de passer l’étape de la première lecture aussi rapidement que possible. J’espère que le Conseil rassemblera tout ce qui aura été décidé au Conseil européen de mars - les titres pompeux, le langage châtié et tout le reste - pour l’introduire de manière concrète dans la législation sur l’ouverture des marchés des services postaux. Il s’agit là en effet d’un domaine où pareille mesure est réellement nécessaire de toute urgence, car le modèle monopolistique solidement implanté en Europe actuellement n’apportera aucune solution favorable à la croissance, à l’emploi et à la sécurité sociale.

We in this House will endeavour to get through first reading as quickly as possible, and I hope that the Council will take those things that are going to be enacted at the March European Council – splendid headings, flowery language and all – and put them into practical effect in the legislation on the opening up of the markets in postal services, that being an area in which that really is urgently necessary, since, if we want to achieve growth, create jobs, and foster social security, we will not find a solution in the monopoly model that has hitherto held sway in Europe.


L’entrée dans la zone euro dans les conditions actuelles n’apportera rien de bon aux citoyens des nouveaux États membres, pas plus qu’elle ne bénéficiait aux anciens; au contraire, elle leur nuira.

Joining the euro zone under present conditions will do the people in the new Member States no good at all, any more than it benefited the old ones; on the contrary, they will be damaged by it.


Selon l’UNIFE[5], en terme d’utilisation des infrastructures (nombre de trains par heure) ETCS sera équivalent aux systèmes actuels les plus performants et apportera ainsi un gain de capacité de 2 à 15% et pouvant même atteindre 20% par rapport aux systèmes existants les moins performants.

According to UNIFE[5], in terms of infrastructure use (number of trains per hour) ETCS will be on a par with the most efficient of the current systems and will thus bring a capacity gain of 2 to 15% and even up to 20% compared with the existing less efficient systems.


Enfin, le système européen de navigation par satellite, GALILEO, actuellement en phase de développement, apportera la nécessaire précision et fiabilité du service de positionnement et contribuera ainsi à la conduite des opérations de protection civile.

Lastly, GALILEO, the European satellite navigation system, which is now in the development phase, will offer a precise and reliable positioning service and thus assist the carrying out of civil protection operations.


L'institution d'une table ronde centrale des fonctionnaires ou des magistrats de liaison apportera probablement une certaine valeur ajoutée par rapport au réseau judiciaire européen dans sa version actuelle.

Establishing a central round-table of liaison officers or magistrates will probably have a certain added value compared to the European Judicial Network in its current state.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

utilisez actuellement n'apportera ->

Date index: 2023-01-17
w