Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «utiliser notre imagination » (Français → Anglais) :

Il nous faut régler les problèmes que vous avez évoqués, mais tout en faisant tout ce dont vous avez parlé, ne pourrions-nous pas utiliser notre ingéniosité, notre imagination et faire du lobbying auprès des sociétés informatiques et des responsables de programmes éducatifs pour qu'ils fassent quelque chose pour amener vos membres non seulement à apprendre à vivre avec les ordinateurs et l'Internet mais bien à s'enrichir grâce au potentiel offert par eux?

We have to deal with the problems you raised, but while we are doing everything that you talked about, can we not use some ingenuity, some imagination and some lobbying to computer companies and to educational programs to do something about giving your membership the possibility of not only learning to live with, but thriving on the potential of computers and the Internet?


Nous faisons preuve de beaucoup d'imagination pour utiliser notre faible revenu disponible, mais la dépense croissante que représente l'éducation d'une famille, aujourd'hui et à l'avenir, est effrayante.

We have become very creative and imaginative with little disposable income, but the increasing expense of raising a family now and into the future is frightening.


Nous devrions utiliser notre imagination.

We should use our imagination.


Je me réjouis aussi que, lors de notre collaboration, vous ayez fait preuve, Henrik, de l’imagination absolument indispensable à un législateur brillant, qui est celle de se mettre à la place de la personne essayant d’utiliser ce type de service.

I am also pleased that, working with you, Henrik, you have shown the imagination that is absolutely necessary for a brilliant legislator, which is to put yourself in the position of the person seeking to use the service.


Nous devons plutôt utiliser notre imagination pour que les inspecteurs puissent y retourner, à moins que tous se soient déjà fait une idée et croient qu'il faut donner un bon coup à Saddam, auquel cas je leur recommande de lire, sinon le livre, du moins un résumé du livre que Georges Bush père a écrit avec Scowcroft, le premier à sortir aux États-Unis parmi les grands républicains contre l'attaque de l'Irak.

I think we need to use our imaginations and come up with a way for inspectors to get back into Iraq, unless of course everyone has already made up their minds to give Saddam a good swift kick, in which case I recommend they read if not the entire book, then at least a summary of the book penned by Georges Bush senior with Scowcroft. It's the first work by prominent Republicans to come out of the United States which opposes the Iraqi attack.


Mme Bev Desjarlais: Disons qu'il y a quelques petits magasins en ville, vous voulez encaisser votre chèque, mais il n'y a qu'un seul magasin qui a les reins assez solides pour verser le montant des chèques à toutes les personnes qui le demandent le même jour, pour une raison ou une autre tâchons d'utiliser notre imagination.

Mrs. Bev Desjarlais: Say there are a couple of little stores in town, you go cash your cheque, but only one store really has the finances available to cash all the cheques that happen to come in on the same day, for whatever reason let's use our imagination.


Dans ce contexte, et vu la visite du président des États-Unis le mois prochain, la Commission, le Conseil et le Parlement ne pourraient-ils pas imaginer trois domaines majeurs de coopération sur la base des termes utilisés dans notre résolution commune visant à l’établissement d’une «communauté d’action»?

In this context, with the arrival of the President of the United States next month, is it not possible for the Commission, the Council and Parliament to think of three major areas where we could cooperate in the terms we have used in our joint resolution on a Community of action?


Nous devons voir les choses dans cette optique, utiliser notre imagination et notre expérience de cette façon-là, en tant que gouvernement, qu'entreprise, etc., afin de ne pas tomber dans le piège de considérer le sport comme quelque chose de différent.Non, ce n'est pas son infrastructure qui est en cause, et nous devons donc aborder cette question de cette façon-là et, comme vous l'avez dit, trouver une solution raisonnable.

To think of it that way, to use our imaginations in that way, to use our experiences that way, as governments, as business and so on, so that we don't get caught in the problem of sport being something different.No, it isn't in its infrastructure, and so we need to approach it in that way and, as you said, make it make sense.


w