Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "utilement aux débats extrêmement complexes " (Frans → Engels) :

J'aimerais simplement rappeler au comité que le groupe de travail lui-même recommande que des ressources soient mises à la disposition des représentants de la population, notamment des organisations de consommateurs, pour que les représentants de la population puissent, maintenant et dans les mois et les années à venir, participer utilement aux débats extrêmement complexes qui commencent et qui vont se poursuivre.

I would simply like to point out to the committee that the working group itself recommends that resources be supplied to representatives of the public, in particular consumer organizations, in order that these representatives, now and in the coming months and years, might participate usefully in the extremely complex discussions that are beginning and are going to continue.


Par ailleurs, ma question de privilège découle d'une situation extrêmement complexe et inusitée. La recherche de solutions a nécessité bon nombre d'analyses, de discussions et de débats.

Further, the subject matter of my question of privilege arises from a very complicated, unprecedented situation, which has involved considerable research, discussion and debate as to how to deal with it.


Même si j'ai encore quelques réserves quant au projet de loi, comme je l'ai souligné dans le cadre du débat et de mon intervention de ce matin, et même si j'espère que des amendements y seront apportés à l'autre endroit, je suis heureux qu'on veuille simplifier et modifier les dispositions extrêmement complexes et lourdes du Code criminel sur la légitime défense et la défense des biens.

While I do still have some reservations, as I have outlined in the course of the discussion and my remarks this morning, and while I still hope some modifications may be made in the other place, I look forward to the simplification and reform of what are now overly complex and cumbersome Criminal Code provisions, with respect to both self-defence and defence of property.


La deuxième ligne du débat concerne des questions beaucoup plus complexes, notamment les délocalisations, la mise en concurrence potentielle des subventions et une série d’autres questions liées à cela, qui sont extrêmement complexes.

The second issue raised in the debate is a far more complex issue. This is the issue of delocalisation, the issue of potentially competing subsidies and a series of other issues which are related to this and which are extremely complex.


- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, le rapport sur la responsabilité environnementale a donné lieu à des débats extrêmement complexes, voire très émotionnels, dans les commissions compétentes.

– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the report on environmental liability has led to extremely complex and, indeed, emotionally-charged debates in the competent committees.


- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, le rapport sur la responsabilité environnementale a donné lieu à des débats extrêmement complexes, voire très émotionnels, dans les commissions compétentes.

– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the report on environmental liability has led to extremely complex and, indeed, emotionally-charged debates in the competent committees.


J'espère que tous les honorables sénateurs prendront en considération tout ce qui a été dit jusqu'à présent dans le débat, car la question à l'étude est extrêmement complexe.

It is my hope that all honourable senators will look at what has been said thus far in the debate, as the issue involved is one of tremendous complexity.


En même temps, on ne peut pas non plus engager comme cela un débat sur des questions qui sont, encore une fois, extrêmement complexes.

At the same time, it is just not possible to undertake an ad hoc debate on matters like this, which are, let me repeat, extremely complex ones.


Cela a rendu le débat plus complexe, car un "génotype" est un archétype de cépage et la viticulture est un secteur extrêmement diversifié et dynamique, empreint d'une longue tradition et de cultures anciennes.

This has actually hampered the discussion because ‘genotype’ is a prototype in wine, and wine growing is an extremely varied and dynamic sector characterised by long-established traditions and ancient cultures.


Il incombe aux professionnels de la santé de prodiguer les soins, ce qui est devenu extrêmement complexes et extrêmement exigeant.

Health care professionals have the responsibility for providing care which has become extremely complex and extremely demanding.


w