Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "utile puisque cela " (Frans → Engels) :

Je suis d'accord avec le président quand il dit que la perspective historique que vous nous fournissez est très utile, puisque cela nous aide à prédire l'avenir, à partir du passé.

I concur with the chairman that your historical perspective here is very useful because it's certainly a track record that can help us predict the future.


Mme Rubina Ramji: Je dirais que si davantage de subventions allaient directement aux étudiants, ce serait utile, puisque cela permettrait de prévoir un peu les choses, de savoir le genre de financement qu'ils pourraient obtenir, plutôt que d'espérer qu'ils pourront travailler avec un professeur qui aura ou n'aura pas reçu de subvention.

Ms. Rubina Ramji: I would think that more grants directly to students would be beneficial, because it would allow students to see into the future, to know what kind of funding they would be able to get, rather than hoping they would be able to work with a professor, who might or might not already have a grant.


9. prie la Commission et les États membres de veiller tout particulièrement à simplifier les procédures, y compris celles qui s'adressent aux bénéficiaires, puisque cela peut contribuer à améliorer les procédures d'audit et à réduire les taux d'erreur, tout en augmentant l'efficacité des systèmes de gestion et de contrôle; considère que les États membres et la Commission devraient mettre en œuvre des mesures ciblées et opportunes afin de renforcer les capacités administratives et institutionnelles, notamment par des indications utiles, des form ...[+++]

9. Requests that the Commission and Member States pay particular attention to simplifying procedures, including those for beneficiaries, which can have benefits for both auditing and decreasing error rates, while in parallel increasing the effectiveness of the management and control systems; is of the opinion that both the Member States and the Commission should implement targeted and timely measures to strengthen administrative and institutional capacity, including effective guidance, training and exchange of good practices and by establishing schemes for retaining qualified and skilled staff, as ...[+++]


Dans votre question, vous signalez que les Canadiens envisagent la frontière sur le plan de la culture et de l'identité politique, ce qui est particulièrement utile puisque cela nous amène à nous poser la question fondamentale suivante: Qu'est-ce qu'une frontière au XXI siècle?

Your question, in which you mentioned that Canadians tend to see the border in terms of our cultural and political identity, is particularly helpful in that it drives you back to ask the fundamental question of what the border is in the 21st century. Is it just a line on a map, or is it something far different?


En effet, elle tient à réfuter la suggestion selon laquelle la seule change pour de tels magasins de résister à la concurrence est d’ouvrir le dimanche quand leurs plus grands concurrents sont fermés puisque cela impliquerait que les petits magasins sont fondamentalement peu performants et ne sont donc pas utiles dans l’intérêt du consommateur, ce que la Commission souhaite contester.

Indeed it would refute the suggestion that the only chance for such stores to compete is to have access to Sunday opening when their larger competitors are closed since it would imply that small stores are fundamentally inefficient and therefore not in the consumer's interest which the Commission would wish to contest.


C'est quand même utile, puisque cela encourage la concurrence sur le marché.

It does have merit in that it induces some competition in the marketplace.


Cela nous sera utile pour une année qui s’annonce déterminante pour l’Union européenne puisqu’elle célébrera le cinquantième anniversaire du traité de Rome.

That will be useful to us in a year that promises to be crucial for the European Union, as it is celebrating the 50th anniversary of the Treaty of Rome.


Malgré cela, je voudrais faire remarquer, même si cet exercice est très utile, puisqu’il suscite beaucoup d’interrogations pertinentes et de suggestions, que je trouve la tonalité d’ensemble trop négative.

Despite that, although this exercise is also very useful because it raises many relevant questions and suggestions, I have to say that I found the overall tone excessively negative.


L'absence de disposition expresse ne préjuge pas de l'obligation, à charge de la direction centrale, d'exécuter les obligations d'information et de consultation «en temps utile», puisque cela résulte de l'interprétation que donne la Cour de Justice de l'obligation de donner aux normes communautaires un effet utile.

The absence of specific provisions does not detract from the obligation on the central management to comply with its information and consultation obligations "in good time", in line with the CJEC's interpretation of the obligation to ensure that Community legislation has a useful effect.


Le parrain du projet de loi dit qu'il faut faire référence aux principes comptables généralement acceptés, mais cela n'est pas utile puisqu'on n'y définit pas le terme « état ».

The proponent of the bill says you have to refer to generally accepted accounting principles, but that does not help because nowhere does it define ``statement'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

utile puisque cela ->

Date index: 2023-01-09
w