Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "usinor a fusionné avec le groupe luxembourgeois arbed " (Frans → Engels) :

Au début de 2002, le groupe Usinor a fusionné avec le groupe luxembourgeois Arbed et le groupe espagnol Aceralia, constituant ainsi le groupe Arcelor, le premier producteur mondial d'acier.

At the beginning of 2002, the Usinor group merged with the Luxembourg group Arbed and the Spanish group Aceralia, creating the group Arcelor, the world’s largest steel producer.


B. considérant que, l'année dernière, Usinor SA (France), Arbed SA (Luxembourg) et Aceralia (Espagne) ont fusionné pour constituer Arcelor, la plus grande entreprise sidérurgique du monde,

B. whereas last year Usinor SA of France, Luxembourg-based Arbed SA and Spain's Aceralia merged to create Arcelor, the world's biggest steel company,


A. considérant que la société Arcelor, société sidérurgique, résultat de la fusion entre Arbed, Usinor et Aceralia, a annoncé au mois de janvier l’intention de supprimer les lignes à chaud dans tous les sites continentaux du groupe, ce qui entraînera la suppression de milliers d'emplois dans toute l'Europe,

A. whereas the steel company Arcelor, formed as a result of the merger of Arbed, Usinor and Aceralia, announced in January that it intended to close hot rolling lines in all the group's continental sites, and whereas this will lead to thousands of job losses throughout Europe,


A. considérant que la société Arcelor, société sidérurgique, résultat de la fusion entre Arbed, Usinor et Aceralia, a annoncé au mois de janvier 2003 l'intention de supprimer les lignes à chaud dans tous les sites continentaux du groupe, ce qui entraînera la suppression de milliers d'emplois dans toute l'Europe,

A. whereas the steel company Arcelor, formed as a result of the merger of Arbed, Usinor and Aceralia, announced in January 2003 that it intended to close hot rolling lines in all the group's continental sites, and whereas this will lead to thousands of job losses throughout Europe,


A. considérant que la société ARCELOR, société sidérurgique, résultat de la fusion entre Arbed et Usinor, a annoncé au mois de janvier l’intention de supprimer les lignes à chaud dans tous les sites continentaux du groupe, avant 2006,

A. whereas the steel company Arcelor, formed as a result of the merger of Arbed and Usinor, announced in January that it intended to close hot rolling lines in all the group's continental sites by 2006,


Aceralia, Arbed et Usinor ont annoncé à Bruxelles la fusion des trois groupes sidérurgiques et la formation d'une nouvelle société, qui accaparera 60 % du marché européen de l'acier.

The three steel companies Aceralia, Arbed and Usinor have announced in Brussels that they are to merge in order to form a new company which will control 60% of the European steel market.


Le groupe luxembourgeois ARBED, un des plus importants producteurs d'acier en Europe, produit et distribue tant des produits sidérurgiques soumis aux dispositions du Traité CECA que des produits qui entrent dans le domaine d'application du règlement du Conseil (CEE) n° 4064/89.

The Luxembourg group, ARBED, is one of most important producers of steel in Europe, produces and distributes both steel products falling under the ECSC Treaty and products that fall under Council Regulation (EEC) N° 4064/89.


La Commission européenne vient d'autoriser le projet d'opération dans le secteur acier par lequel le groupe luxembourgeois Arbed SA acquiert le contrôle d'Aceralia Corporación Siderúrgica (Aceralia), par l'achat de 35% des actions de cette entreprise auprès de l'entreprise publique espagnole, Sociedad Estatal de Participaciones Industriales (SEPI).

The European Commission has authorised a proposed operation in the steel sector whereby the Luxembourg group Arbed SA (Arbed) acquires control of Aceralia Coroporacion Siderúrgica (Aceralia), by the purchase of 35% of the shares of this company from the Spanish state institution Sociedad Estatal de Participaciones Industriales (SEPI).


(4) Les seize entreprises notifiantes appartiennent à six groupes distincts qui sont: Usinor, Cockerill-Sambre, Preussag, Arbed, Thyssen et Krupp.

(4) The 16 notifying undertakings belong to six separate groups, namely: Usinor, Cockerill-Sambre, Preussag, Arbed, Thyssen and Krupp.


La production de ces produits se fera dans les installations existantes d'USINOR et dans l'installation de train à fil de Schifflange du groupe ARBED acquise à 75 % par UNIMETAL.

Production will be located at Usinor's own works and at Arbed's Schifflange rod mill, in which Unimétal is to take a 75% stake.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

usinor a fusionné avec le groupe luxembourgeois arbed ->

Date index: 2024-09-15
w