Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "universelle lorsque nous " (Frans → Engels) :

La réponse du fonctionnaire du ministère des Affaires étrangères était que, pour ne pas être assujettis nous-mêmes et ne pas assujettir nos chefs d'État et de gouvernement ou nos diplomates à des procédures abusives sur la base de la compétence universelle lorsqu'ils vont à l'étranger, on ne veut pas arrêter et traduire en justice des chefs d'État ou des chefs de gouvernement en visite au Canada.

This official from Foreign Affairs told me that in order for our heads of state and government, our diplomats and ourselves not to be subject to unreasonable proceedings based on a universal jurisdiction when we go abroad, we do not want to take into custody and prosecute heads of state or heads of government while they are on a visit to Canada.


Lorsque nous nous intéressons aux droits de la personne, il est important de souligner que nous parlons de valeurs universelles qui remontent à la Déclaration universelle des droits de l'homme des Nations Unies au sujet de laquelle il serait intéressant de souligner, aux fins de notre discussion ici aujourd'hui, que c'est le délégué chinois aux Nations Unies à l'époque qui a été l'un des principaux joueurs dans l'émergence d'une solide Déclaration universelle des droits de l'homme.

When we focus on human rights, it is important to stress we are talking about universal values that go back to the UN Universal Declaration of Human Rights, which, for our purposes today, it is notable to highlight that it was a Chinese delegate at the United Nations at the time who was one of the central players in ensuring the emergence of a strong Universal Declaration of Human Rights.


L'une concernait les achats et l'accès universel étant donné que maintenant nous avons signé le code en ce qui concerne le Web, nous aimerions savoir où nous en sommes sur cette question lorsque nous faisons des achats pour la fonction publique, et savoir si l'accès universel fait désormais partie de la prise de décisions et si nous nous orientons dans cette voie.

One was around procurement and universal design, because now that we've signed the code in terms of the web, we would love to know how we are doing on that issue as we purchase things for the public service, whether universal design is part of that decision-making process and whether we're moving that way.


Le message clé, c'est qu'il n'y a pas de solution universelle lorsque nous analysons ces produits.

A key message is that one size does not fit all when we analyze these products.


Lorsque nous parlons de culture européenne, nous parlons aussi de culture universelle.

When we talk about European culture, we are also talking about universal culture.


Lorsque nous avons rencontré Louise Arbour, la commissaire aux droits de l’homme, à Genève, et lorsqu’elle nous a à son tour rendu visite à Bruxelles, nous avons étudié en détail ses propositions relatives à la procédure d’examen universel qui a à présent été approuvée et qui permettra, dit-on, un examen plus approfondi, plus objectif des dossiers de tous les pays.

When we met Louise Arbour, the Commissioner for Human Rights, in Geneva, and when she made her return visit to us in Brussels, we explored in detail her proposals for the universal review procedure now agreed, which will enable, it is argued, a much stronger, more objective examination of the record of all countries.


Nous devons être conscients que lorsque nous parlons du régime iranien, nous parlons aussi de la Syrie et du Liban, de l’avenir du processus de paix en Israël et en Palestine, de la théocratie et de la démocratie, des droits de l’homme et des valeurs universelles.

We have to be aware of the fact that when we are taking about the Iranian regime we are also talking about Syria and Lebanon, the future of the peace process in Israel and Palestine, theocracy and democracy, human rights and universal values.


À entendre la voix officielle du Parlement européen ces quelques derniers mois, il m’apparaît clairement que nous faisons deux poids, deux mesures, car lorsqu’il s’agit de valeurs que nous-mêmes considérons comme universelles, nous adoptons subitement une approche très sélective du cas de Cuba.

Listening to the official voice of the European Parliament over the past few months it is clear to me that double standards are being applied, as whenever values that we ourselves regard as universal come into the picture we suddenly take a very selective approach in the case of Cuba.


Pour moi, il importe particulièrement de reconnaître que, si nous voulons faire comprendre au monde entier la validité universelle des droits de l'homme, y compris du droit de ne pas être assassiné par des terroristes, - si nous voulons parvenir à faire accepter cela dans le monde entier, il importe particulièrement que nous ne donnions pas l'impression que nous détenons un monopole de la vertu, que nous, en Europe, sommes parfaits lorsqu'il s'agit de parler ...[+++]

For me, it is very important to recognise that if we are to make the point around the world that human rights are universally valid, including the right not to be murdered by terrorists – if we are to make that point successfully around the world – it is very important for us not to give the impression that we have a monopoly of virtue, that we in Europe are perfect when it comes to talking about these matters.


Si nous voulons réellement bénéficier d'un régime de soins de santé universel lorsque nous atteindrons l'âge de 65 ans, nous devons dès maintenant faire quelque chose pour remettre en état notre système de soins de santé chancelant.

If we really want a universal health care system when we reach age 65, we must do something to heal the hurting health system right now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

universelle lorsque nous ->

Date index: 2022-12-05
w