Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unitaire et pourra disposer efficacement » (Français → Anglais) :

Ce que nous voulons, ce dont notre industrie a besoin, ainsi que les autorités de réglementation à notre avis, c'est de pouvoir identifier les entreprises sécuritaires et les fautives aussi—distinguer entre les bons et les mauvais éléments de telle sorte que le gouvernement pourra affecter plus efficacement les rares ressources dont il dispose.

What we want, what we need as an industry, and what we think the regulators need is to be able to identify the good operators and to be able to identify the bad operators as well—to be able to distinguish between the good and the bad so that the scarce enforcement resources that are available to government can be allocated more efficiently.


Je ne préconise pas qu'il y en ait 25 et que l'on conserve 25 épiceries, mais l'on ne pourra pas disposer d'une politique canadienne efficace en matière de concurrence s'il n'y a pas des petits pour remettre les gros dans le droit chemin.

I don't mean you need 25 of them and you have to keep 25 grocery stores, but you will not get an effective Canadian competitive policy if there are no little fellows to discipline the big ones.


De cette façon, la représentation extérieure de l’Union sera véritablement unitaire et pourra disposer efficacement des instruments communautaires et intergouvernementaux, ce qui nous donnera le poids et le rôle qui nous appartiennent dans le monde.

The Union’s external representation will thus be truly unitary and able to utilise Community and intergovernmental instruments effectively, and this will give us the international influence and role we should have.


De cette façon, la représentation extérieure de l'Union sera véritablement unitaire et pourra disposer efficacement des instruments communautaires et intergouvernementaux, ce qui nous donnera le poids et le rôle qui nous appartiennent dans le monde.

The Union's external representation will thus be truly unitary and able to utilise Community and intergovernmental instruments effectively, and this will give us the international influence and role we should have.


14. souhaite renforcer la coopération avec les parlements nationaux de l'UE dans l'examen démocratique de la PESC et de la PSDC, afin de renforcer mutuellement leur influence respective sur les choix politiques opérés par les autres institutions européennes et par les États membres, dans le plein respect des prérogatives existantes des parlements nationaux en matière de politique de défense; déplore que la conférence des présidents des parlements de l'UE des 4 et 5 avril 2011 n'ait pas permis de dégager un accord sur les caractéristiques d'une conférence interparlementaire pour la PESC et la PSDC et espère qu'un accord avec les parlements nationaux pourra être déga ...[+++]

14. Wishes to enhance cooperation with EU national parliaments in exercising democratic scrutiny over the CFSP and the CSDP, with the goal of mutually reinforcing their respective influence on the political choices made by the other European institutions and by the Member States, while fully respecting existing national parliaments' defence policy prerogatives; regrets the lack of agreement at the EU Speakers' Conference on 4/5 April 2011 on the features of an interparliamentary conference on CFSP/CSDP and looks forward to reaching an agreement with national parliaments on new forms of interparliamentary cooperation in this field; reca ...[+++]


J'estime qu'il y a actuellement, en particulier depuis ces derniers mois, des développements positifs quant aux moyens dont M. Kouchner pourra disposer pour une action efficace.

I think that, at the moment, particularly in the last few months, there have been some positive developments in terms of the resources that will be available to Mr Kouchner, in order for him to be able to do his job efficiently.


Bien sûr tout cela est surtout de la compétence des États membres, mais on a compris qu’en matière de sécurité, on ne pourra pas être efficace si on ne dispose pas d’une stratégie.

It is true that all of these matters fall within the competence of Member States, but we have already seen that, in the field of safety, if there is no strategy there will be no effectiveness.


On ne peut pas d'une part regretter l'absence d'une action européenne unitaire et efficace et, de l'autre, se contenter de la faiblesse des instruments dont dispose la Communauté pour agir.

We cannot, on the one hand, deplore the lack of effective and united European action and, on the other, be content with the weakness of the instruments available to the Community for carrying out such action.


En disposant des moyens appropriés pour appliquer efficacement ces normes, Agriculture et Agroalimentaire Canada pourra maintenir l'excellente réputation du Canada à l'égard de produits alimentaires sains et sûrs.

Giving Agriculture and Agri-Food Canada the proper tools to effectively enforce these standards will help it to maintain Canada's fine reputation for healthy and safe food products.


L'alliance de ces deux compagnies leur permettra de disposer d'un réseau mondial beaucoup plus efficace, leur permettant d'affronter dans de meilleures conditions la concurrence d'autres compagnies, notamment extra- européennes. Par ailleurs, l'étude réalisée en 1993 par le "Comité des Sages" sur l'avenir de transport aérien européen, a montré que les compagnies aériennes européennes sont handicapées par des coûts unitaires beaucoup plus élevé ...[+++]

The cost reduction plan accompanying the agreement between Lufthansa and SAS is an important aspect to be taken into consideration in this respect. Consumers will derive benefit from the agreement, firstly, by having much more extensive services available, notably as regards network size, better connections and the availability of a joint frequent-flyer programme and, secondly, by benefiting indirectly from the airlines' lower costs. The Commission has therefore concluded that the cooperation can be authorized for a period of ten years, but that conditions should be imposed to allow other airlines to operate services on the routes betwee ...[+++]


w