Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unique sera devenu » (Français → Anglais) :

Par exemple, n'est-il pas à craindre que les effectifs soient rassemblés dans un centre unique pour le Québec, ou dans un autre centre pour les Maritimes et que, dans ces régions, il n'y ait plus de fonctionnaires rattachés à ces programmes à compter du moment où l'entente sur la main-d'oeuvre sera devenue opérationnelle?

For example, is there not reason to fear that staffs will be grouped in a single centre for Quebec, or in another centre for the Maritimes, and that in these regions, there will no longer be any officials attached to these programs once the manpower agreement becomes operational?


Lorsque le Québec sera devenu une république, ils le feront au Québec et uniquement au Québec.

Once Quebec becomes a republic, they will swear allegiance to Quebec and only to Quebec.


Quand l'Estonie sera devenue le dix-septième pays membre de la zone euro, 330 millions d'Européens partageront la monnaie unique.

Estonia will be the 17th member of the euro area and will bring to 330 million the number of people in the European Union who share the single currency.


Quand ce sera le cas, lorsque le ciel unique sera devenu une réalité, les citoyens et les compagnies européens bénéficieront de nombreux avantages: des règles communes des deux côtés de l’Atlantique, la possibilité de s’ouvrir à de nouvelles voies de transport de biens et de passagers, ainsi que des tarifs moins élevés, ce qui rendra nos compagnies et notre transport aérien plus compétitifs.

When that is the case, when the single sky is a reality, the European citizens and companies will enjoy many advantages: common rules on both sides of the Atlantic, the possibility of opening up new passenger and goods transport routes, as well as lower costs, which will make our companies and our air transport more competitive.


Étant donné les politiques de l'UE menées contre les travailleurs, l'objectif visé et toute mesure positive qui sera prise pour atteindre celui-ci n'auront qu'un seul et unique but : intégrer pleinement les femmes dans les politiques de l'UE, qui sont devenues encore plus réactionnaires par rapport aux intérêts du peuple.

Given the anti-labour policies of the ΕU, the specific objective and any positive measures promoted to achieve it will have just one purpose: to integrate women fully into EU policies, which have become even more reactionary to grass-roots interests.


Avec quelque 3500 participants l'an dernier à Helsinki, l'événement IST est devenu un événement majeur de la Commission européenne, rendez-vous exceptionnel en Europe des industries de l'Information et de la Communication. IST 2000 offre une occasion unique de découvrir ce qui se fait de mieux en Europe, et au delà, et de partager expériences et réflexions sur ce qu'est, et sera l'Europe de demain.

With some 3500 participants last year in Helsinki, the IST event has become a major European Commission annual event, a unique opportunity for European IT industries and specialists to meet and discover the best of Innovation in Europe and beyond, as well as a common ground for exchanging experiences and ideas on tomorrow's Europe.


Trois européens sur cinq sont partisans d'une monnaie unique et le même nombre croit que ceci sera devenu une réalité en l'an 2000.

Three Europeans out of five agree with the idea of a single currency and the same number believes it will be a reality in the year 2000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

unique sera devenu ->

Date index: 2024-05-01
w