Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unies seront également » (Français → Anglais) :

Des lignes directrices concernant les programmes de mise à niveau et visant à encourager l’adoption de solutions technologiques de pointe seront définies sur la base du concept dit de «véhicule à émissions ultrabasses» (Super Ultra Low Emission Vehicle), né aux États-Unis. Ce concept sera également étendu à d’autres secteurs afin d'aider les États membres qui font face à des problèmes de conformité.

Guidelines for retrofit programmes and for promoting the uptake of advanced technology options will be developed, building on the "Super Ultra Low Emission Vehicle " concept developed in the U.S.A. The latter concept will also be expanded to other sectors to support Member States with compliance problems.


Cela signifie que les États-Unis d'Amérique seront également inclus dans la réduction des émissions.

This means that the United States of America will also be included in the reduction of emissions.


Les observations du Royaume-Uni exposées dans la section 5.1 concernant la décision d’ouverture de la procédure seront donc également limitées à ces questions.

The comments from the United Kingdom set out in section 5.1 regarding the opening decision will therefore also be limited to those issues.


Je suis dès lors ravi qu’elle négocie à présent avec les Nations unies et qu’elle ait signé un protocole additionnel garantissant qu’à l’avenir, des mesures conjointes seront également prises avec d’autres pays extérieurs à l’Union pour lutter contre le trafic d’immigrants.

I am therefore glad that the European Union is now negotiating with the United Nations and has signed a supplementary protocol guaranteeing that in future joint measures will also be taken with other countries beyond the European Union to combat smuggling.


Ayant mis un terme à neuf mois de suspension des activités d’enrichissement de l’uranium, il va désormais au devant de l’affrontement avec les États-Unis et l’Union européenne, un dossier qui risque de terminer au Conseil de sécurité des Nations unies, où, je le souhaite, la Russie et la Chine seront également favorables à des mesures ou des sanctions sévères en matière de non-prolifération, si besoin est.

Having ended its nine-month freeze on uranium enrichment, it is now on a collision path with the United States and the EU, a case likely to end in the United Nations Security Council, where I hope Russia and China will also support tough, non-proliferation measures or sanctions, if need be.


Nous profiterons également du sommet UE - États-Unis pour préparer partiellement le sommet du G8 prévu en juin dans la ville allemande de Heiligendamm - bien que ce thème n’ait aucun lien avec le sommet UE - États-Unis. Nous - j’entends par là la présidence allemande du G8 - avons organisé les choses de telle sorte que, début mai, se tiendra une réunion des «sherpas», c’est-à-dire réunissant non seulement les États membres, mais également les cinq pays «d’influence» que sont la Chine, l’Inde, le Brésil, le Mexique et l’Afrique du Sud, au cours de laquelle seront abordés l ...[+++]

We will also – although this is not a connected issue – take the EU/USA summit as an opportunity to do some preparatory work on the G8 summit in June in Heiligendamm in Germany, and we – that is to say, the German Presidency of G8 – have arranged things so that there will, at the beginning of May, be a meeting of the sherpas, in other words not just the Member States, but also the five so-called ‘outreach states’, namely China, India, Brazil, Mexico and South Africa, at which the technological aspects of climate change will be discussed, particularly with a view to exchanging new technologies and innovations, and then, with a view to the ...[+++]


Les relations que la Communauté entretient avec le Conseil de l'Europe, en vertu de l'article 303 du traité, avec l'OCDE, en vertu de l'article 304, ainsi qu'avec les agences concernées des Nations unies seront également développées.

The Community's relationships with the Council of Europe under Article 303 of the Treaty and OECD, under Article 304, as well as with relevant United Nations Agencies will also be further developed.


En améliorant la mobilité des étudiants et des volontaires, les gens seront plus confiants pour travailler et voyager non seulement à travers le Royaume-Uni mais également à travers toute l'Europe.

By introducing greater steps towards student and volunteer mobility, people will feel more confident to work and travel not just across Britain but also right across Europe.


Des indicateurs au niveau de l'Union seront également nécessaires, par exemple pour comparer le PIB par habitant entre les différents États membres et entre l'Union et les États-Unis.

Indicators at the EU level will be needed as well, for example, in order to compare GDP per capita both between EU countries and between the EU and the US.


Y seront également consultables les informations relatives aux inspections en provenance des régions de contrôle par l'État du port d'Europe, d'Asie-Pacifique et des États-Unis.

Inspection information from the port State control regions of Europe, Asia-Pacific and the USA will also be available.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

unies seront également ->

Date index: 2024-04-21
w