Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unies doivent assumer » (Français → Anglais) :

Les États-Unis doivent assumer une bonne part de la responsabilité, vu qu'ils n'ont pas manifesté la volonté politique de faire ce qu'il fallait faire en Bosnie, avant le Kosovo, et au Rwanda, avant le Kosovo.

The United States bears a fair amount of responsibility for its absence of political will to do what needed to be done in Bosnia, before Kosovo, and in Rwanda, before Kosovo.


12. constate que le plan de résolution du conflit au Sud Kivu, consistant à privilégier la solution militaire, s'avère être un échec; estime que la solution à ce conflit doit être politique et regrette le manque de courage de la part de la Communauté internationale; estime que le temps est venu d'aller au-delà d'une simple condamnation et que le gouvernement congolais, l'Union européenne et les Nations unies doivent assumer leurs responsabilités et prendre des mesures concrètes pour mettre un terme à ces atrocités; souligne que si rien ne change, les acteurs humanitaires seront présents encore longtemps sur le terrain;

12. Notes that the conflict resolution plan for South Kivu, which gives priority to the military solution, has proved to be a failure; considers that the solution to this conflict must be political and regrets the lack of courage on the part of the international community; considers that the time has come to go beyond condemnation and that responsibilities should be assumed by the Congolese government, by the EU and the UN to take concrete actions to end these atrocities; stresses that, if nothing changes, humanitarian workers will have to be present on the ground for a long time to come;


12. constate que le plan de résolution du conflit au Sud Kivu, consistant à privilégier la solution militaire, s'avère être un échec; estime que la solution à ce conflit doit être politique et regrette le manque de courage de la part de la Communauté internationale; estime que le temps est venu d'aller au-delà d'une simple condamnation et que le gouvernement congolais, l'Union européenne et les Nations unies doivent assumer leurs responsabilités et prendre des mesures concrètes pour mettre un terme à ces atrocités; souligne que si rien ne change, les acteurs humanitaires seront présents encore longtemps sur le terrain;

12. Notes that the conflict resolution plan for South Kivu, which gives priority to the military solution, has proved to be a failure; considers that the solution to this conflict must be political and regrets the lack of courage on the part of the international community; considers that the time has come to go beyond condemnation and that responsibilities should be assumed by the Congolese government, by the EU and the UN to take concrete actions to end these atrocities; stresses that, if nothing changes, humanitarian workers will have to be present on the ground for a long time to come;


E. considérant en outre que l'Union et les États-Unis doivent assumer en commun le rôle de chef de file pour la finalisation du plan d'action de Doha pour le développement,

E. whereas, moreover, joint EU-US leadership is needed for the successful completion of the Doha Development Round,


− (EN) Je soutiens cette proposition qui se félicite de la fermeture par le président Obama des installations de détention de la baie de Guantanamo et ses autres décrets importants y afférents; qui rappelle que les États-Unis doivent assumer la responsabilité principale de la fermeture de ces installations, y compris l’avenir de ses détenus; qui appelle cependant les États membres, dans l’idée d’assurer un traitement équitable et humain à tous et de renforcer les lois internationales, à réagir positivement à tou ...[+++]

− I support this resolution which welcomes President Obama's closure of the detention facilities at Guantánamo Bay and his other important and related executive orders; Recalls that the United States must bear the primary responsibility for the closure of these facilities including the future of its inmates; However, calls on EU Member States, in the spirit of providing fair and humane treatment for all and reinforcing international law, to respond positively to any request from the United States to aid the resettlement of Guantánamo Bay inmates within the European Union.


− (EN) Je soutiens cette proposition qui se félicite de la fermeture par le président Obama des installations de détention de la baie de Guantanamo et ses autres décrets importants y afférents; qui rappelle que les États-Unis doivent assumer la responsabilité principale de la fermeture de ces installations, y compris l’avenir de ses détenus; qui appelle cependant les États membres, dans l’idée d’assurer un traitement équitable et humain à tous et de renforcer les lois internationales, à réagir positivement à tou ...[+++]

− I support this resolution which welcomes President Obama's closure of the detention facilities at Guantánamo Bay and his other important and related executive orders; Recalls that the United States must bear the primary responsibility for the closure of these facilities including the future of its inmates; However, calls on EU Member States, in the spirit of providing fair and humane treatment for all and reinforcing international law, to respond positively to any request from the United States to aid the resettlement of Guantánamo Bay inmates within the European Union.


Mais le temps commençant à faire défaut pour que celui-ci débouche sur des résultats favorables au développement, l'UE et les États-Unis doivent assumer la responsabilité de conduire les négociations à une conclusion favorable.

With time running out for achieving a development-friendly outcome of the Doha round, the EU and the US have to assume the leadership responsibilities for the negotiations to be concluded successfully.


Monsieur le Président, la raison pour laquelle le projet de loi C-24 laisse à désirer sur le plan financier, c'est que le paiement s'applique aux exportateurs canadiens de bois d'oeuvre, à qui les États-Unis doivent l'équivalent de 95 p. 100 des 5,3 milliards de dollars qu'ils ont perçus illégalement en droits. Nous savons pertinemment que le gouvernement conservateur est loin d'avoir atteint l'objectif de 95 p. 100, malgré des prétentions contraires, ce qui fait que la taxe spéciale est essentielle et que les contribuables doivent assumer les coûts liés au f ...[+++]

Mr. Speaker, the reason Bill C-24 is fiscally flawed is the payout is based on Canadian softwood exporters that are owed the equivalent of 95% of the total $5.3 billion in illegal duties paid to the U.S. We know full well that the Conservative government fell far short of the 95% target, despite contrary public representations which makes the special tax essential and imposes costs on taxpayers funding these advance payments.


Cependant, l'OMC ne peut supporter à elle seule la charge totale de la gouvernance globale: les deux autres piliers du système, à savoir les institutions financières internationales créées à Bretton Woods et les autres agences des Nations unies doivent assumer leur part du fardeau.

But the WTO cannot carry the entire weight of global governance alone: the other two pillars of the system, the international financial institutions founded at Bretton Woods, on the one hand, and the other UN agencies, on the other hand, must bear their share of the burden.


Il est difficile d'attirer au Canada des opérations importantes et des grands négociateurs internationaux si les chambres canadiennes doivent assumer des coûts plus élevés parce qu'elles ne peuvent pas exécuter les accords de compensation conclus avec leurs membres en cas de faillite d'un ou de plusieurs membres (1210) Étant donné la façon dont fonctionnent nos concurrents, des changements s'imposent afin que les chambres spécialisées canadiennes puissent soutenir la concurrence de celles des États-Unis et d'Europe.

It is difficult to attract large international dealers and trades to Canada if these Canadian clearing houses face higher costs because they cannot enforce their netting and collateral agreements with members in the event of the insolvency of one or more members (1210) Given how our competitors function, it is imperative that changes be made to ensure that Canadian securities and derivatives clearing houses can compete with those in the United States and in Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

unies doivent assumer ->

Date index: 2021-10-31
w