Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une évaluation très sérieuse " (Frans → Engels) :

Lors de la première phase de l'événement, en particulier, le système a permis une notification très rapide et précise concernant une menace réelle et très sérieuse.

Especially during the first phase of the event, the EWRS was able to pick up a very early and specific notification on a real and very serious threat.


Crise humanitaire: événement ou série d’événements qui représente une menace très sérieuse pour la santé, la sécurité, la sûreté ou le bien-être d’une communauté ou d’un autre grand groupe de personnes.

Humanitarian crisis is an event or series of events which represents a critical threat to the health, safety, security or wellbeing of a community or other large group of people.


L’utilisation de scanners corporels, qui représentent une solution technique potentielle, est une question très sérieuse concernant l’utilisation de nouvelles technologies pour la sécurité des citoyens. C’est pourquoi j’espère que la Commission présentera finalement une évaluation de l’impact des scanners corporels sur la santé, les droits humains et les libertés fondamentales.

The use of body scanners, as one of the possible technical solutions, is a very serious matter, concerning the use of new technologies for the security of citizens, and therefore I hope that the Commission will finally present an assessment of the impact of body scanners on people’s health and fundamental human rights and freedoms.


198. invite instamment la Commission à s'attaquer très sérieusement aux défaillances recensées en matière de procédures de passation des marchés et d'éligibilité des dépenses, et déplore vivement l'évaluation critique de la Cour des comptes dans ce domaine, qui est placé sous la responsabilité financière directe de la Commission;

198. Urges the Commission to address very seriously the deficiencies regarding contracting procedures and the eligibility of expenditure, and deeply regrets the critical assessment of the ECA in this area, which is under the Commission's direct financial management;


200. invite instamment la Commission à s’attaquer très sérieusement aux défaillances recensées en matière de procédures de passation des marchés et d’éligibilité des dépenses, et déplore vivement l’évaluation critique de la CCE dans ce domaine, qui est placé sous la responsabilité financière directe de la Commission;

200.Urges the Commission to address very seriously the detected deficiencies regarding contracting procedures and the eligibility of expenditure, and deeply regrets the critical assessment of the ECA in this area, which is under the Commission's direct financial management;


Elle envisagera en outre très sérieusement de proposer d’autres modifications susceptibles de contribuer à la réalisation du projet SEPA, notamment une date limite pour le retrait des anciens produits de paiement.

At the same time the Commission will carefully consider proposing other amendments that may contribute to the achievement of the SEPA project, such as a cut-off date for the phasing out of legacy payment products.


Il constitue une très sérieuse menace pour les deux régions.

It poses a very serious threat to both regions.


Le trafic des êtres humains constitue pour ceux qui en sont victimes une très sérieuse violation de leurs droits humains tels que consacrés par le droit international et la charte des droits fondamentaux de l'UE.

Trafficking in human beings leads to serious violations of the victims' human rights as enshrined in international law and the EU Charter on Fundamental Rights.


Il s’ensuit logiquement que si l’utilisation d’OGM peut être acceptable, il faut dans tous les cas qu’une étude très sérieuse, systématique et indépendante soit effectuée avant leur introduction, afin d’en évaluer les risques pour l’environnement et pour la santé publique.

It follows logically from this that although it may be acceptable to use GMOs, there must always be systematic, independent and in-depth research prior to the release, into the potential risks to the environment and to public health.


Nous devons garder à l'esprit ces limitations très sérieuses lorsque le Conseil européen recevra la première évaluation de ces plans d'action au mois de décembre de cette année.

We have to bear in mind this very serious limitation when the European Council in December this year receives the first assessment of these action plans.


w