Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une telle interdiction avait recueilli " (Frans → Engels) :

Si une telle interdiction avait recueilli le soutien d’une majorité, elle aurait conduit - comme nous l’avons déjà entendu - à une explosion du nombre de rats et de souris dans toute l’Europe, avec les dommages à grande échelle que cela aurait entraîné pour les récoltes entreposées, les fermes et les habitations.

Had such a ban won majority support, it would have led – as we have heard already – to an explosion of rats and mice across Europe, with the consequent damage to stored crops, farms and domestic properties on a large scale.


E. considérant que le gouvernement cambodgien avait cédé au moins 2 157 744 hectares de terrain sous forme de concessions foncières économiques à plus de 200 entreprises en août 2012, souvent en violation de la loi foncière de 2001 et en contournant des garanties juridiques telles que l'interdiction d'accorder des concessions dans les zones protégées, l'obligation de mener une analyse d'incidence sociale et d'obtenir le consentement libre, préalable et informé des populations autochtones;

E whereas as of August 2012 the Cambodian Government has granted at least 2 157 744 hectares of economic land concessions to over 200 companies, often in violation of the provisions of the 2001 Land Law and bypassing legal safeguards such as the obligations to prevent concessions in protected areas, undertake social impact assessment and obtain the free, prior and informed consent of indigenous communities;


E. considérant que le gouvernement cambodgien avait cédé au moins 2 157 744 hectares de terrain sous forme de concessions foncières économiques à plus de 200 entreprises en août 2012, souvent en violation de la loi foncière de 2001 et en contournant des garanties juridiques telles que l'interdiction d'accorder des concessions dans les zones protégées, l'obligation de mener une analyse d'incidence sociale et d'obtenir le consentement libre, préalable et informé des populations autochtones;

E. whereas as of August 2012 the Cambodian Government has granted at least 2 157 744 hectares of economic land concessions to over 200 companies, often in violation of the provisions of the 2001 Land Law and bypassing legal safeguards such as the obligations to prevent concessions in protected areas, undertake social impact assessment and obtain the free, prior and informed consent of indigenous communities;


Le 12 avril 2002, le rapporteur pour avis avait écrit au commissaire Byrne, compétent à l'époque, pour plaider en faveur de cette interdiction mais la Commission lui avait répondu qu'elle "examinait" ce qu'elle considérait comme "un problème complexe". Nous devons tirer les leçons de cette expérience et veiller à ce que la Commission se montre plus réactive et plus décidée face à des questions similaires, telle que le commerce des ...[+++]

The draftsperson of this opinion wrote to then Commissioner Byrne on 12 April 2002 calling for such a ban but was told the Commission was “reflecting” on what was “a complex issue”. We should learn from this experience and ensure that the Commission is ready to act more quickly and decisively in response to similar issues, such as the trade in seal products.


Non, et pourtant la Chambre avait réclamé à l'unanimité une telle interdiction.

No, we do not, yet the House unanimously called for such a ban.


Nous croyions que la Chambre avait appuyé unanimement une telle interdiction. Or, qu'est-il arrivé?

We thought there had been unanimity in the House with respect to such a ban, and what happened?


49. se félicite de la campagne déterminée de l'UE contre toute forme de torture et de traitement dégradant; constate avec regret que, en décembre 2003, six États membres seulement avaient signé (et aucun n'avait ratifié) le protocole facultatif à la convention contre la torture telle qu'adoptée par les Nations unies en 2002; souligne que la clause des droits de l'homme doit être invoquée contre tout partenaire économique et politique de l'UE autorisa ...[+++]

49. Welcomes the determined EU campaign against all forms of torture and degrading behaviour; regrets that by December 2003 only six EU Member States had signed (and ratified) the Optional Protocol to the Convention Against Torture as adopted by the UN in 2002; insists that the human rights clause must be invoked against all economic and political partners of the EU which allow their judiciary and police services to continue torture practices against their citizens; reiterates its concern that the Commission undertakes the financing of torture prevention projects at the cost of projects for the rehabilitation of torture victims; urge ...[+++]


Troisièmement, la loi sur la Riksbank interdit bien aux membres des organes de décision de la Riksbank de solliciter ou d'accepter des instructions et aux pouvoirs publics d'en donner, mais cette interdiction ne couvre que les questions de politique monétaire [17] et ne s'étend pas à l'ensemble des missions du SEBC, telles qu'énumérées à l'article 108 du traité CE, ce qui avait également été considéré comme une imperfection [18].

Thirdly, the fact that the prohibition of public authorities to give and of the members of the Riksbank's decision-making bodies to seek or take instructions in the Riksbank Act itself only covered monetary policy issues [17] and did not include all ESCB-related tasks as provided for in Article 108 of the EC Treaty, was identified as a further imperfection. [18]


L'option qui avait recueilli le moins de votes, telle que la loi le stipulait, a été éliminée et, à peine un mois plus tard, le 22 juillet, un deuxième référendum était tenu.

The option which got the least votes was eliminated and as prescribed by law, a month later, on July 22, a second referendum was held.


Il existe plusieurs raisons valables pour interdire de fumer dans les lieux publics. La plus évidente - un an après l'incendie de King's Cross - est la sécurité : les 31 victimes seraient encore en vie si une telle interdiction de fumer avait été en vigueur.

There are many good reasons to ban smoking in public places: the most obvious - almost exactly one year after King's Cross fire - is security: the 31 victims could still be alive if such a ban had existed at that time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une telle interdiction avait recueilli ->

Date index: 2023-04-28
w