Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Une telle démarche pourrait s'avérer positive.

Vertaling van "une telle démarche pourrait entrer " (Frans → Engels) :

Une telle démarche pourrait insuffler un nouvel élan au processus d’adhésion.

This could provide new momentum to the accession process.


Il convient également de préciser que les accords de coopération ne peuvent aboutir à imposer certaines obligations aux États membres – comme par exemple l'adoption de mesures de réciprocité – dans la mesure où une telle démarche pourrait entrer en conflit avec les constitutions des États membres et avec le présent règlement.

It should also be clarified that cooperation agreements may not result in certain obligations on Member States – for example the taking of reciprocal measures – since this could be in conflict with Member States Constitutions and this Regulation.


Une telle démarche pourrait s'avérer positive.

This could be a positive story.


Au contraire, lorsqu’un candidat s’adresse, sous forme d’une réclamation administrative à l’autorité investie du pouvoir de nomination, une telle démarche, quelle que soit sa signification juridique, ne pourrait avoir pour conséquence de priver le candidat de son droit de saisir le juge directement.

On the contrary, where a candidate submits an administrative complaint to the appointing authority, such a step, whatever its legal significance may be, cannot have the effect of depriving him of his right to apply directly to the Courts.


Une telle démarche pourrait permettre de surmonter les limites actuelles de ces dialogues et apporter des résultats concrets.

This kind of action could overcome the current limits of these dialogues and provide tangible results and usefulness.


Une telle politique pourrait entrer en conflit avec l’objectif de stabilité des prix.

A policy of this kind might result in conflict with the objective of price stability.


Une telle démarche pourrait constituer une des méthodes de développement durable.

That would be one method of sustainable development.


7. estime que la participation du Conseil de sécurité des Nations unies, telle que l'envisage l'AIEA, constitue une démarche nécessaire en vue d'évaluer la situation actuelle et s'aligne sur les conclusions du Conseil qui appelle à un renforcement du rôle de l'AIEA; estime que cette démarche pourrait empêcher une nouvelle dégradation de la situation actuelle; invite les États membres de l'UE à coordonner étro ...[+++]

7. Considers that, as proposed by the IAEA, the involvement of the UN Security Council constitutes a necessary step on the road to assessing the present situation and agrees with the Council's conclusions calling for the strengthening of the role of the IAEA; takes the view that this move should prevent a further deterioration of the present situation; calls on the Member States to coordinate closely their initiatives within the IAEA and the UN;


À cet égard, la démarche adoptée par la task force DABLAS, qui consiste à coopérer pour améliorer les investissements dans le secteur de l'eau, pourrait être appliquée à d'autres questions environnementales de niveau régional, telles que la protection de la nature, la gestion des déchets, la pollution industrielle ou atmosphérique, pour autant qu'une stratégie régionale procure de réels avantages.

In this respect, the approach of the DABLAS Task Force, in cooperating on improving water investments, could be replicated for other regional environment issues such as nature protection, waste management, industrial or air pollution in so far as a regional approach would bring true benefits.


Est-ce qu'une telle démarche pourrait déboucher sur une quelconque stratégie de marketing visant à éduquer le public?

Would that lead, then, to some type marketing strategy to help educate the public?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une telle démarche pourrait entrer ->

Date index: 2022-06-08
w