Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une telle démarche permettrait » (Français → Anglais) :

Une telle démarche ne permettrait pas d'obtenir le nombre limité d'indicateurs synthétiques nécessaire pour que le rapport annuel puisse remplir sa tâche principale.

Such an approach would not produce the limited number of summary indicators needed if the annual report is to accomplish its main task.


La durée peut être prolongée une fois pour une période ne dépassant pas deux ans lorsqu’il est prouvé qu’une telle prolongation permettrait l’achèvement des études scientifiques en cours.

That period may be extended once for a period not exceeding two years where it is demonstrated that such an extension would allow completion of scientific studies in progress.


H. considérant qu'une telle démarche limite considérablement le pouvoir de contrôle des colégislateurs, dans la mesure où elle les oblige, pour s'opposer à l'octroi du statut de bénéficiaire à l'un des pays demandeurs, à faire objection à l'acte délégué, ce qui pénalise l'ensemble des demandeurs déclarés éligibles par ledit acte délégué, tandis que l'adoption d'actes délégués distincts pour chaque pays demandeur permettrait une approche plus ciblée;

H. whereas this limits considerably the scrutiny powers of the co-legislators, forcing them, in the event of opposition to one applicant country, to object to the delegated act, which penalises all the eligible applicants in the delegated act as opposed to a more targeted approach in which separate delegated acts are adopted for each country;


Une telle démarche permettrait d’atténuer les réserves de certains pays en développement face à la libéralisation du commerce proposée dans le cadre des négociations de Doha, dans la mesure où l’Union prendrait les mesures requises pour maintenir le traitement préférentiel actuel.

This would help to reduce the reservations of certain developing countries about the trade liberalisation proposed within the framework of the Doha negotiations, since the Union would take the necessary measures to maintain the current preferential treatment.


Une telle démarche permettrait de tirer des enseignements et ferait apparaître la nécessité d'éventuelles adaptations des politiques.

This would allow lessons to be drawn and suggest any necessary policy adaptation.


Cette démarche permettrait d'accélérer la décision d'octroi des bourses de 6 à 8 semaines.

This could accelerate the scholarship award decision by as much as 6-8 weeks.


Une telle démarche simplifierait globalement la vérification et permettrait aussi aux organisations non gouvernementales concernées de prendre des décisions plus rapidement.

That would simplify the examination overall and make for speedier decisions for the non-governmental organisations in question.


Les 15 pays de l'Union européenne forment une communauté de valeurs composées d'États démocratiques. Je pense donc qu'une telle démarche est possible et qu'elle permettrait de réaliser d'importantes économies, chiffrées à 240 millions d'euros par an par les experts.

All 15 EU countries, after all, form a community of values composed of democratic states, and this leads me to believe that such a thing is possible, as are substantial savings, estimated by experts at EUR 240 billion per annum.


Cette démarche permettrait aussi de s’aligner davantage sur les dispositions de la décision relative au nouveau cadre législatif, qui rend obligatoire l’indication sur le produit du nom, de la raison sociale ou de la marque déposée du fabricant ou de l’importateur, de même que leur adresse[45].

This would also bring it more closely in line with the provisions of the New Legislative Framework Decision which makes it obligatory for the name, registered trade name or registered trademark of the manufacturer or importer as well as their address to be indicated on the product.[45]


Mon propre pays a retiré une expérience très favorable de cette démarche. Je crois que c’est la voie à suivre dans ce cas concret et que nous devrions soutenir une telle démarche, afin que les relations de voisinage entre la Turquie et l’Arménie se développent heureusement dans l’avenir.

My own country found this a very worthwhile exercise and I think that this is an approach which we should support in this specific case, so that good neighbourly relations can develop in the future between Turkey and Armenia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une telle démarche permettrait ->

Date index: 2021-02-01
w