Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une telle demande exigerait environ » (Français → Anglais) :

Le coût actuel d'une telle demande est d'environ 400 000 $, avant même qu'elle ne soit envoyée au gouvernement pour examen.

The present cost of these applications is at a minimum today in B.C. around $400,000. This is before the submission goes into government for their review.


Une telle demande exigerait environ 300 nouvelles lignes de production, soit environ 75 nouvelles lignes de production pour chacun des quatre principaux fabricants d’ampoules européens.

Demand would require about 300 new production lines – that is about 75 new production lines for each one of Europe’s four main lamp manufacturers.


L'hon. Diane Finley (ministre des Ressources humaines et du Développement des compétences, PCC): Monsieur le Président, la nature de cette demande exigerait d'importants besoins en ressources, résultant en un rapport d'environ 18 400 pages.

Hon. Diane Finley (Minister of Human Resources and Skills Development, CPC): Mr. Speaker, the nature of this request would require significant resources, resulting in a report of approximately 18,400 pages.


23. rappelle qu'un montant de 21,6 milliards d'EUR du budget 2016 est indispensable pour ramener le niveau des demandes de paiement en attente pour les programmes de cohésion de la période 2007-2013 de 24,7 milliards d'EUR fin 2014 et de 20 milliards d'EUR fin 2015 à environ 2 milliards d'EUR fin 2016, comme l'indique l'évaluation de la Commission annexée à la déclaration commune relative à un échéancier de paiement 2015-2016; demande instamment d'éviter une telle accumulat ...[+++]

23. Recalls that an amount of EUR 21.6 billion is needed in the 2016 budget to bring down the level of outstanding payment claims for the 2007-2013 cohesion programmes from EUR 24.7 billion at the end of 2014 and EUR 20 billion at the end of 2015 to around EUR 2 billion by the end of 2016, as described in the Commission's assessment annexed to the joint statement on a payment plan 2015-2016; urges avoiding a similar ‘abnormal' build-up of unpaid bills in the future, in order not to jeopardise the EU’s credibility;


5. Un État membre peut, au moment de l'adoption de la présente décision-cadre, adresser une déclaration ou une notification ultérieure au secrétariat général du Conseil en demandant une telle validation dans tous les cas où l'autorité d'émission n'est pas un juge, une juridiction, un magistrat instructeur ou un procureur et où la loi de l'État d'exécution exigerait, dans une procédure nationale similaire, que les mesures nécessaire ...[+++]

5. A Member State may, at the time of adoption of this Framework Decision, make a declaration or subsequent notification to the General Secretariat of the Council requiring such validation in all cases where the issuing authority is not a judge, a court, an investigating magistrate or a public prosecutor and where the measures necessary to execute the EEW would have to be ordered or supervised by a judge, a court, an investigating magistrate or a public prosecutor under the law of the executing State in a similar domestic case.


5. Un État membre peut, au moment de l'adoption de la présente décision-cadre, adresser une déclaration ou une notification ultérieure au secrétariat général du Conseil en demandant une telle validation dans tous les cas où l'autorité d'émission n'est pas un juge, une juridiction, un magistrat instructeur ou un procureur et où la loi de l'État d'exécution exigerait, dans une procédure nationale similaire, que les mesures nécessaire ...[+++]

5. A Member State may, at the time of adoption of this Framework Decision, make a declaration or subsequent notification to the General Secretariat of the Council requiring such validation in all cases where the issuing authority is not a judge, a court, an investigating magistrate or a public prosecutor and where the measures necessary to execute the EEW would have to be ordered or supervised by a judge, a court, an investigating magistrate or a public prosecutor under the law of the executing State in a similar domestic case.


À entendre le débat que cette question a suscité ici ce soir, il est évident que les députés sont majoritairement en faveur de demander au ministre de la Santé et au Cabinet d'établir une stratégie nationale pour la maladie d'Alzheimer. Comme la députée de Thornhill l'a souligné plus tôt, un rapport rendu public en 2004 par le Conseil consultatif national sur le troisième âge a demandé la mise au point d'une telle stratégie qui exigerait la participation des provinces et de tous les intéressés dans ce dossier.

We can see by some of the debate tonight that there is very strong support for pushing ahead and calling on the Minister of Health and the cabinet to move forward with a national strategy on Alzheimer's. As mentioned by the member for Thornhill earlier, a report released in 2004 by the National Advisory Council on Aging called for the development of such a strategy involving not only the provinces but all stakeholders involved in addressing this serious issue.


Rien qu’en 2001, il y a eu environ mille cas de rejets illégaux en mer du Nord et en mer Baltique. Ces pratiques ne doivent plus être considérées comme des infractions mineures ni traitées comme telles: il ne s’agit pas d’un mauvais stationnement ou d’un excès de vitesse. Ces pratiques doivent enfin être sanctionnées comme des infractions pénales selon le droit pénal, ce qui implique des sanctions lourdes et pénibles telles que: amendes, emprisonnement, mais aussi - comme la commission l’a demandé ...[+++]

In 2001 alone, there were some thousand instances of illegal discharges into the North Sea and the Baltic, and this must no longer be regarded as a trivial offence and treated as such; it is not like wrongful parking or breaking the speed limit, and must at last be punished as a criminal offence under the criminal law – which means tough and painful penalties, such as fines, imprisonment, and, as the committee has requested, the seizure of vessels.


L'équipe qui a réalisé l'étude van der Maas a estimé qu'environ 70 p. 100 des médecins avaient reçu une demande de ne pas donner ou d'interrompre un traitement et qu'ils y avaient donné suite; presque la moitié (46 p. 100) de ceux qui avaient reçu une telle demande y avaient donné suite en sachant que c'était au moins en partie dans le dessein de hâter la mort du patient.

The van der Maas team estimated that approximately 70% of physicians had at some point received and acted upon a request to withdraw or withhold treatment; almost half (46%) had received and acted upon such a request knowing that it was, at least in part, with the intention of shortening life.


Son appel aurait lieu environ 30 jours après une audience infructueuse devant la CISR et il pourrait alors se prévaloir du droit non suspensif de demander une révision judiciaire à la Cour fédérale. Donc, à la suite d'un appel infructueux devant la Section d'appel des réfugiés, le demandeur ferait l'objet d'un renvoi, mais pourrait présenter une demande de révision judiciaire à la Cour fédérale. Cependant, le fait de prés ...[+++]

Their appeal would be occur within about 30 days of a failed audience at the IRB, and they would then have a non-suspensive right of judicial application for judicial review to the federal court, which is to say that following a failed appeal to the Refugee Appeal Division, they would then be subject to removal so they could make an application for judicial review to the Federal Court, but it would not suspend their removal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une telle demande exigerait environ ->

Date index: 2025-04-27
w