Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une réflexion assez sérieuse quant » (Français → Anglais) :

Le gouvernement devra éventuellement faire preuve de sérieux et faire une réflexion assez sérieuse quant aux critères et à l'approche qui est présentement utilisée et préconisée pour la négociation d'ententes commerciales.

The government will eventually have to get serious and carefully reflect on the criteria and the approach currently being used for negotiating trade agreements.


Si on avait l'assurance que le gouvernement, immédiatement après cette étape-ci, s'engage à passer à une deuxième étape.Si on s'entendait dire que oui, on fait une sérieuse réflexion quant au problème des travailleurs saisonniers, qu'on réfléchit au problème que posait monsieur concernant les travailleurs indépendants, ou à la question des liens familiaux, si on avait cette assurance-là, il est évident qu'on serait plus cool, si vous me permettez l'expression.

If we could be sure that the government, immediately following this stage, would commit to a second stage.If we are told that yes, we are seriously examining the problem of seasonal workers, we are considering the problem brought up earlier concerning self-employed workers, or the questions of family ties, if we had that assurance, we obviously would be cooler about it, if you would pardon the expression.


L’Union européenne, qui agit en accord avec la Russie, partenaire très important dans ce domaine, doit provoquer une situation permettant une formulation claire des positions, ce qui devrait inclure avant tout l’envoi d’un message clair aux pays qui veulent aspirer à l’adhésion à l’UE: que la résolution des problèmes territoriaux et au moins une résolution partielle de la question des réfugiés, sont des conditions préalables à une réflexion sérieuse quant à une adhésion dans un futur proche ou éloigné.

The European Union, acting in agreement with Russia, which is a very important partner in this matter, must bring about a situation in which a clear statement of positions is made. This should involve, above all, sending a clear message to those countries which want to aspire to membership of the EU that solving territorial problems and at least partial resolution of the matter of refugees are basic conditions for thinking seriously about membership in the near or distant future.


Nous ne sommes cependant pas convaincus que, dans sa forme actuelle, le projet de loi soit la meilleure solution ou que toutes les conséquences imprévues que j'ai mentionnées ont fait l'objet d'une réflexion approfondie. Nous avons de sérieuses réserves quant à la possibilité d'intervention dans le processus judiciaire que donnerait au Cabinet la création d'une liste énumérant les États pouvant faire face à des procédures judiciaires au Canada à l'exclusion des autres.

We have serious concerns about cabinet's interference with justice in the form of creating a list of states which would face court action in Canada to the exclusion of other states.


Les pêcheries légales, celles qui respectent les réglementations, se trouvent, quant à elles, très sérieusement pénalisées par ces activités illégales qui ont une définition, en fait, assez large. On parle de pêche illégale, non réglementée, non déclarée.

Legal fisheries – those that comply with the regulations – are, for their part, very heavily penalised by these illegal activities, which can, in fact, be defined in fairly broad terms. We are talking about illegal, unregulated, undeclared fishing.


Les pêcheries légales, celles qui respectent les réglementations, se trouvent, quant à elles, très sérieusement pénalisées par ces activités illégales qui ont une définition, en fait, assez large. On parle de pêche illégale, non réglementée, non déclarée.

Legal fisheries – those that comply with the regulations – are, for their part, very heavily penalised by these illegal activities, which can, in fact, be defined in fairly broad terms. We are talking about illegal, unregulated, undeclared fishing.


Elle a assez justement exigé des législateurs allemands qu’ils s’acquittent entièrement de leur responsabilité quant à la protection et au maintien des droits civils fondamentaux garantis par le droit général allemand, et ce jugement a été sans conteste une sérieuse claque pour eux.

It quite rightly demanded that the German legislators should fully discharge their responsibility for protecting and maintaining the fundamental civil rights guaranteed by the German Basic Law, and this ruling was without doubt a resounding clip round the ear for them.


- (DE) Monsieur le Président, j'aimerais me rallier aux propos de mon collègue Pronk et vous prier d'aborder de manière assez critique les décisions préliminaires de la commission des budgets quant aux réflexions des autres commissions ; dans le cas présent, les décisions préliminaires en matière de politique de l'environnement et de la santé.

– (DE) Mr President, I should like to join with Mr Pronk in asking you to look critically at the preliminary decisions of the Committee on Budgets regarding the deliberations of the specialist committees, in my own case the preliminary decisions on health and environmental policies.


Au terme d'une réflexion personnelle de plusieurs mois, accompagnée de recherches et de consultations sérieuses et approfondies, je vous affirme que mes inquiétudes quant aux perspectives d'avenir de ces communautés sont devenues si grandes que j'ose vous parler d'une urgence nationale.

After months of personal thought and research and serious, in-depth consultations, my concerns about these communities' future outlook have become so grave that I dare to term that outlook a national emergency.


Ce sont des réflexions assez sérieuses qui doivent être entamées.

And it requires a lot of serious thinking.


w