Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une relation étroite depuis suffisamment " (Frans → Engels) :

Il s’applique aux activités professionnelles exercées sur le territoire d’un État membre ou en dehors du territoire de l’Union si la relation juridique de travail se situe sur le territoire d’un État membre ou garde un rattachement suffisamment étroit avec ce territoire[40].

It applies to professional activities carried out within the territory of a Member State or outside EU territory if the legal relationship of employment is located within the territory of a Member State or retains a sufficiently close link with that territory[40].


Depuis la conclusion de l'accord d'association, l'UE a établi avec le Chili une relation plus étroite dans de nombreux domaines.

Since the conclusion of the Association agreement with Chile the EU has developed a closer relationship on many areas.


A. considérant que le printemps arabe constitue la plus grande transformation politique dans le voisinage de l'Europe depuis la chute du mur de Berlin et qu'il offre à l'UE l'occasion d'accorder ses intérêts en matière de politique étrangère et commerciale avec ses valeurs fondamentales: les droits de l'homme, la démocratie et une société libre; considérant, conformément à l'article 8 du traité sur l'Union européenne, que l'Union doit développer avec les pays de son voisinage des relations privilégiées, en vue d'établir un espace de ...[+++]

A. whereas the Arab Spring is the greatest political transformation in the European Neighbourhood since the fall of the Berlin Wall and has offered the EU the opportunity to match its commercial and foreign policy interests with its core values of human rights, democracy and a free society; whereas, in accordance with Article 8 of the Treaty on European Union, the EU must develop a special relationship with neighbouring countries, with the aim of establishing an area of prosperity and good neighbourliness, founded on the values of the Union and characterised by close and peaceful relations based on cooperation, which is the only key to ...[+++]


Il s’applique aux activités professionnelles exercées sur le territoire d’un État membre ou en dehors du territoire de l’Union si la relation juridique de travail se situe sur le territoire d’un État membre ou garde un rattachement suffisamment étroit avec ce territoire[40].

It applies to professional activities carried out within the territory of a Member State or outside EU territory if the legal relationship of employment is located within the territory of a Member State or retains a sufficiently close link with that territory[40].


fait observer que les régions côtières bordant la mer du Nord et la Manche ont entretenu, depuis deux mille ans, des liens politiques et culturels étroits, grâce aux flux migratoires, à d'étroites relations commerciales, par exemple à la période de la Ligue hanséatique, et à des traditions maritimes communes.

points out that the coastal regions around the North Sea and the English Channel have been intimately connected politically and culturally for two thousand years – through migration flows, close trade relations (in the days of the Hanseatic League, for example), and through shared maritime traditions.


«Bien qu'il soit certainement vrai que la Citibank et sa filiale, la SSB, ne sont en aucun cas des banques publiques, nous considérons que les CE ont suffisamment démontré que leur relation étroite avec les pouvoirs publics et leur rôle spécifique de conseiller financier auprès d'Hynix pendant toute la restructuration font que la Citibank ne saurait être un point de repère approprié pour déterminer si la contribution financière des pouvoirs publics correspondait aux conditions normales du marché ou si, au contraire, elle conférait un avantage à Hynix.

‘While it is certainly true that Citibank, and its subsidiary SSB, are not government owned at all, we consider that the EC sufficiently demonstrated that the close relationship with the government and the specific role as financial advisor to Hynix throughout the restructuring make Citibank particularly inapt to serve as an appropriate market benchmark for assessing whether the government’s financial contribution was in line with the normal market conditions, or whether i ...[+++]


Cependant, à l'heure actuelle, l'UE ne semble pas considérer ses intérêts en matière de sécurité en relation avec le Caucase du Sud ou les avantages de relations économiques plus étroites comme suffisamment importants pour motiver un plus grand engagement.

However, at present the EU does not appear to view either its security interests in relation to the South Caucasus, or the benefits of deeper economic relations as important enough to motivate its greater commitment.


La Turquie entretient, depuis de longues années, des relations économiques et politiques étroites avec les institutions européennes. Cela remonte à la signature d’un accord d’association, en 1963, qui a abouti à la création d’une union douanière, en 1995.

Turkey has a history of close political and economic ties with the European institutions dating back to the signature of an Association Agreement in 1963, which subsequently led to the establishment of a Customs Union in 1995.


considérant que le Parlement européen a, dans différentes résolutions, particulièrement insisté sur l'importance du respect des droits de l'homme en Turquie en vue du développement de relations étroites de ce pays avec l'Union européenne, notamment dans ses résolutions du 13 décembre 1995 sur la situation des droits de l'homme en Turquie( ), du 17 septembre 1998 sur les rapports de la Commission concernant l'évolution des relations avec la Turquie depuis ...[+++]

Whereas the European Parliament has adopted a number of resolutions on the importance of respect for human rights in Turkey to the development of close ties between that country and the European Union, in particular those of 13 December 1995 on the human rights situation in Turkey , 17 September 1998 on the Commission reports on developments in relations with Turkey since the entry into force of the customs union , 3 December 1998 on the communication from the Commission to the Council and the European Parliament on the further develo ...[+++]


Dans les deux premiers cas évoqués, le prestataire et les destinataires, de même que les relations s'établissant entre eux, ont manifestement un lien plus net et parfois plus étroit avec le système juridique de l'État membre depuis lequel le prestataire exerce ses activités.

In the first set of circumstances the service provider and the service recipients, and the relations between them, would appear to have a clear and sometimes closer connection with the legal system from which the service provider is operating.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une relation étroite depuis suffisamment ->

Date index: 2023-05-28
w