Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une protection semblable à celle que nous accordons déjà » (Français → Anglais) :

Le ministre des Pêches et des Océans est-il prêt à assurer, au saumon de l'Atlantique, une protection semblable à celle que nous accordons déjà au saumon sur la côte ouest?

Is the Minister of Fisheries and Oceans prepared to make sure that similar protection is afforded to Atlantic salmon that we already give to salmon on the west coast?


Quoi qu'il en soit, nous sommes une entité concurrentielle et nous avons besoin de protections semblables à celles qui existent dans le milieu commercial.

Nevertheless, we are in a competitive business and we need some competitive protections similar to what we face in the commercial world.


Dans vos consultations, vous a-t-on dit qu'en adoptant un article comme celui-là, on faisait preuve de condescendance à l'endroit de personnes adultes, notamment en leur accordant dans le Code criminel une protection analogue à celle que nous accordons aux enfants?

Has anybody suggested to you in your consultations that by enacting a section like this, maybe we're being a little patronizing to people who are adults, by giving them a section of protection in the Criminal Code that we give to children?


La question essentielle est évidemment la prévention, c’est pourquoi je préconise une interdiction au niveau européen des publicités pour des jeux de hasard destinées aux jeunes, semblable à celle que nous connaissons déjà pour l’alcool et le tabac.

The key issue of course is prevention and I am therefore pushing for a Europe-wide ban on gambling advertisements which are targeted at young people, just as we have for alcohol and tobacco.


Il nous est impossible d’accepter que l’Europe pioche dans les poches déjà vides des citoyens dans une période de crise semblable à celle que nous traversons actuellement.

We cannot accept the fact that Europe should put its hands into the already empty pockets of its citizens during a time of crisis such as the one we are experiencing at the moment.


– (PL) Monsieur le Président, lors des débats européens sur la politique de l’emploi, nous parlons en général de la lutte contre le chômage et d’une protection sociale appropriée, mais malheureusement, nous accordons beaucoup moins de temps aux mesures visant à aider les personnes à retrouver du travail ou à soutenir celles qui souhaitent crée ...[+++]

– (PL) Mr President, in European debates on employment policy, we usually speak about the fight against unemployment and about appropriate social protection, but, unfortunately, we devote much less time to subjects related to getting people back into work or supporting people with the enterprise to create new jobs.


- (PT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, la drogue est un problème qui concerne tous les États membres. Dès lors, il est clairement nécessaire de donner à la lutte contre la drogue une dimension européenne semblable à celle que nous avons déjà vue à l’œuvre dans des mesures allant de l’adoption d’instruments juridiques visant à combattre la fabrication et le trafic de drogue à la coopération avec des pays producteurs en passa ...[+++]

– (PT) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, drugs are a problem common to all Member States, and there is clearly, therefore, a need for the fight against drugs to be given a European dimension, which we have already seen at work in actions ranging from adopting legal instruments to combat the manufacture and trafficking of drugs, to cooperating with producer countries and promoting measures to prevent drug addiction and to combat this phenomenon.


J'ai lu le paragraphe suivant de l'article 25 et j'en suis venu à la conclusion que le projet de loi, sous sa forme actuelle, ne prévoyait pas de protection semblable à celle que nous avons relativement à l'écoute électronique.

I read the following subsection of proposed section 25 and came to the conclusion that the bill, as presently written, does not contain a protection parallel to the one that we have with respect to wiretapping.


Je pense que la Commission européenne devrait pouvoir présenter un plan catastrophe pour ce type de situations, un plan qui nous permette de réagir concrètement face aux calamités et de prendre des mesures semblables à celles que prennent déjà nos collègues américains et canadiens: la mise en quarantaine des personnes que l’on pense contaminées, le dégagement de moyens financiers supplémentaires pour prévenir l ...[+++]

I think that the European Commission should develop an emergency plan for this kind of situation, a plan which enables us to take concrete action in response to emergencies and then take measures such as those our American and Canadian colleagues are taking: quarantining people suspected of having the infection, providing additional funds for preventing the spread of the virus and support for people who are in voluntary or enforced quarantine.


C'est dans ce contexte que nos commentaires se situent et que nous avons l'intention de vous proposer certaines priorités, qui sont en tous points semblables à celles qui ont été déjà énoncées.

This gives a framework for our comments, and we intend to propose certain priorities that will be very similar to those that have already been expressed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une protection semblable à celle que nous accordons déjà ->

Date index: 2023-12-26
w