Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une politique méditerranéenne sérieuse serait » (Français → Anglais) :

Étant donné qu'elle représente une problématique importante dans le contexte de la politique d'élargissement et de voisinage de l'Union européenne, le Comité serait fondé à militer pour que les questions afférentes soient traitées dans les comités consultatifs paritaires et les groupes de travail qui ont été constitués avec les pays concernés par l'élargissement ou au sein de l'Assemblée régionale et locale euro-méditerranéenne (ARLEM) et de la Co ...[+++]

Trafficking is a matter of concern in the context of the EU's enlargement and neighbourhood policies, and the Committee could therefore endeavour to consider related issues within the framework of the Joint Consultative Committees and Working Groups with the enlargement countries or ARLEM and CORLEAP respectively;


Plutôt que de redéfinir leur ordre de priorité de manière abstraite, tout en négligeant sérieusement la région méditerranéenne, il serait préférable de les réévaluer en termes de durée de développement, de structure financière, de ressources disponibles et du lien entre le financement public et l’engagement privé.

Rather than redefining their order of priority in an abstract way, while seriously overlooking the Mediterranean area, it would be advisable, instead, to reassess them in terms of development times, financial structure, available supplies and the link between public support and private commitment.


L'idée selon laquelle une politique méditerranéenne sérieuse serait possible sans un accord avec l'Égypte est "pour les oiseaux", comme disent les Américains.

The idea that you could have a serious policy on the Mediterranean without having an agreement with Egypt is "for the birds", as the Americans say.


F. considérant également qu'une Europe dépourvue de politique méditerranéenne spécifique serait non seulement déséquilibrée du point de vue géopolitique, mais ne contribuerait pas à jouer le rôle stabilisateur qui revêt une importance fondamentale pour les peuples du bassin méditerranéen,

F. whereas, furthermore, a Europe without a specific Mediterranean policy would not only be unstable from a geo-political point of view but would also be unable to play the stabilising role which is of crucial importance to the peoples of the Mediterranean basin,


N’est-ce pas une création lourde dès le départ et ne serait-il pas mieux, par conséquent, de choisir une option qui pourrait montrer à tout le monde à quel point l’Union européenne est engagée dans la politique méditerranéenne ?

Would this not handicap its foundation from the start, and would it not therefore be better to start work on a facility capable of demonstrating to everyone the European Union's commitment to a Mediterranean policy?


Nous voulons poursuivre notre dialogue sur les droits de l'homme avec l'Égypte et d'autres pays dans le processus de Barcelone, mais il serait étrange d'arguer que l'Europe devrait mener une politique constructive sérieuse en Méditerranée et qu'elle devrait avoir un intense dialogue avec les pays islamiques tout en rejetant un accord d'association avec l'Égypte.

We want to pursue our dialogue on human rights with Egypt and other countries in the Barcelona process but it would be bizarre to argue that Europe should have a serious constructive policy in the Mediterranean and that it should have a deep and profound dialogue with Islamic countries and at the same time reject an association agreement with Egypt.


Dans l'état actuel du secteur, personne ne peut sérieusement prétendre qu'il serait dans l'intérêt des pêcheurs de ne rien changer à la politique de la pêche, de ne miser que sur les quotas de capture et les contrôles et de continuer à subventionner à coups de millions le démantèlement des capacités excédentaires.

Given the current state of the industry, nobody can seriously claim it would be in the interests of fishermen to carry on as we have up to now, relying solely on catch quotas and controls and continuing to spend millions subsidising the construction of excess capacity.


considérant qu'un examen attentif de la situation actuelle ainsi que de l'étude présentée par l'Espagne autorise à présumer que le marché intérieur espagnol des transports serait sérieusement perturbé si la mise en oeuvre des accords et règlements précités, y compris l'instauration du registre spécial, n'était pas étalée dans le temps; que l'Espagne compte un grand nombre de ports de taille et à l'équipement relativement modestes, mais que sa position géographique en fait un marché de cabotage intéressant sur les routes tant atlant ...[+++]

Whereas a careful examination of the present situation and of the study presented by Spain gives, on the other hand, sufficient indication that a serious disturbance of the internal transport market is likely to occur in Spain if a certain period is not allowed for the effective implementation of the abovementioned agreements and regulations including the special register; whereas the market is such that there are a large number of ports with relatively small capacity and installations but that Spain's geographical ...[+++]


Dès décembre 1989, lors de l'adoption par le Conseil communautaire des grandes lignes de la politique méditerranéenne pour les années '90 (Politique Méditerranéenne Renovée), la Communauté a indiqué que son objectif serait non seulement d'intensifier ses relations bilatérales avec tous les pays de la région mais aussi de favoriser la coopération régionale entre les pays du Sud de la Méditerranée.

- 3 - Since December 1989, when the Council adopted the principal points of a Mediterranean policy for the 1990s (New Mediterranean Policy), the Community has shown that its aim is not only to strengthen its bilateral relations with the Southern Mediterranean countries, but also to promote regional cooperation.


Pour des raisons financières autant que politiques et symboliques, ma préférence va à une nouvelle Banque euro-méditerranéenne, qui serait une filiale de la Banque européenne d'investissement.

For financial as well as political and symbolic reasons, my preference is for a new Euro-Mediterranean bank as a subsidiary of the European Investment Bank.


w