Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Voilà la dichotomie contre laquelle nous luttons.

Vertaling van "une perception contre laquelle nous luttons " (Frans → Engels) :

C'est donc toujours une question de perception, et c'est une perception contre laquelle nous luttons de notre mieux.

So it's still a perception, and it's a perception we're fighting as best we can.


Les avantages d'une politique énergétique globale au niveau européen deviendront perceptibles au fur et à mesure que nous montrerons comment une énergie compétitive, sûre et durable peut être compatible avec l'impérieuse nécessité de lutter contre le changement climatique.

The benefits of a comprehensive European energy policy will start to be realised as we show how competitive, secure and sustainable energy in Europe can come alongside the imperative of tackling climate change.


C'est la raison pour laquelle nous allons examiner attentivement une exemption aux règles britanniques de lutte contre l'évasion fiscale appliquée à certaines opérations de multinationales, afin de nous assurer qu'elle ne viole pas les règles de l'UE en matière d'aides d'État».

This is why we will carefully look at an exemption to the UK's anti–tax avoidance rules for certain transactions by multinationals, to make sure it does not breach EU State aid rules".


Le crime organisé a toujours présenté et continuera de présenter une grande menace, contre laquelle nous luttons activement et, bien franchement, nos interventions produisent des résultats.

There is, and has been, and continues to be, a significant organized crime threat that we are responding to and actively working on, and getting results, frankly.


Des bénéficiaires des investissements du Plan Juncker, soit près de 315 milliards grâce auxquels nous luttons contre le changement climatique, en finançant un parc éolien en Belgique, ou que nous développons des infrastructures de pointe, par exemple en matière de santé ou d'énergie au Royaume-Uni.

Beneficiaries of the Juncker Investment Plan; almost €315bn of investments, thanks to which we are fighting climate change, for instance by financing a wind farm in Belgium. The plan also supports advanced infrastructure in healthcare and energy in the UK.


Les actions du secteur de l'internet sont indispensables à la lutte que nous menons conjointement contre le terrorisme, laquelle débute de plus en plus souvent sur l'internet et dépasse les frontières nationales.

The actions of the internet industry are vital for our joint fight against terrorism, which increasingly starts online and is not limited by national borders.


Voilà la dichotomie contre laquelle nous luttons.

That's the dichotomy we're struggling with.


Les avantages d'une politique énergétique globale au niveau européen deviendront perceptibles au fur et à mesure que nous montrerons comment une énergie compétitive, sûre et durable peut être compatible avec l'impérieuse nécessité de lutter contre le changement climatique.

The benefits of a comprehensive European energy policy will start to be realised as we show how competitive, secure and sustainable energy in Europe can come alongside the imperative of tackling climate change.


Il me semble qu'elle cautionne ainsi la situation de conflit d'intérêts au sein de l'agence contre laquelle nous luttons.

It appears to me that she is endorsing the conflict of interest part of this agency that we are fighting against.


L'une des choses contre laquelle nous luttons chaque jour, c'est la piètre image que les gens se font de l'industrie de la construction qu'ils considèrent comme une industrie où la technologie est rudimentaire.

One of the things we fight daily is this poor image people have of the construction industry in referring to us as low tech.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une perception contre laquelle nous luttons ->

Date index: 2022-04-08
w