Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Buter contre quelque chose
Débiteur en vertu d'un jugement
Débiteur judiciaire
Débiteur saisi
Débiteur sur jugement
La partie contre laquelle l'exécution est poursuivie
Partie contre laquelle la séparation est admise
Personne contre laquelle un jugement est prononcé

Vertaling van "choses contre laquelle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
date à partir de laquelle une décision a force de la chose jugée

operative date of a decision


dans la chose: droit sur une chose, action dirigée contre une chose

in rem


la partie contre laquelle l'exécution est poursuivie

the party against whom enforcement is sought


débiteur en vertu d'un jugement | débiteur judiciaire | débiteur saisi | débiteur sur jugement | personne contre laquelle un jugement est prononcé

judgment debtor


personne ou entreprise contre laquelle la requête est dirigée

respondent person or undertaking


partie contre laquelle la séparation est admise

party against whom the separation is declared


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La seule chose contre laquelle je m'insurge constamment — et je vais toujours le faire en me levant à la Chambre — c'est la façon gratuite dont on nous dit qu'on ne réagit pas assez fortement à la menace contre notre pays et les Canadiens.

The only thing I constantly take exception to — and I always will by rising in the House — is how the government gratuitously tells us that we are under-reacting to the threat to our country and Canadians.


L’indexation des paiements aux municipalités du fonds de la taxe sur l’essence, afin de mieux soutenir leur infrastructure créatrice d’emplois, est une autre chose contre laquelle les néo-démocrates ont voté.

Indexing the gas fund payment to municipalities to better support their job-creating infrastructure is, again, something they voted against.


Par contre, il y a une chose sur laquelle je suis d'accord avec mon collègue de Winnipeg-Nord: on n'a pas besoin du projet de loi S-7, mais plutôt de ressources humaines et financières pour lutter contre le terrorisme de façon adéquate.

However, I do agree with my hon. colleague from Winnipeg North on one thing: we do not need Bill S-7. What we need instead is more financial and human resources to effectively fight terrorism.


Enfin, je voudrais dire que les charges administratives sont aussi une chose contre laquelle nous devons lutter à chaque instant.

Finally, I would like to say that administrative burdens are also something that we have to struggle with all the time.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une chose contre laquelle j’aurais voulu voter contre, mais il n’y avait pas de vote séparé – m’a mis mal à l’aise: c’est l’amendement 10.

What made me uneasy – and against which I should have liked to vote, but there was no separate vote – was Amendment 10.


La proposition d’autoriser les transferts de pétrole entre navires dans le Firth of Forth est une chose contre laquelle j’ai mené campagne.

The proposal to allow ship-to-ship oil transfers in the Firth of Forth is something I have been campaigning strongly against.


Hans Winkler, président en exercice du Conseil . - (DE) Madame la Présidente, peut-être puis-je commencer par dire - parce que c’est une chose à laquelle je porte un intérêt personnel tout particulier - que le Conseil plaide continuellement en faveur de la sauvegarde inconditionnelle de toutes les normes internationales en matière de droits de l’homme et de droit humanitaire international dans le contexte - et particulièrement dans ce contexte - de la lutte contre le terrorisme.

Hans Winkler, President-in-Office of the Council (DE) Madam President, may I perhaps begin by saying – because it is something in which I take a very personal interest – that the Council constantly argues for the unconditional preservation of all international standards of human rights and of humanitarian international law in the context – and particularly in the context – of the fight against terrorism.


Hans Winkler, président en exercice du Conseil. - (DE) Madame la Présidente, peut-être puis-je commencer par dire - parce que c’est une chose à laquelle je porte un intérêt personnel tout particulier - que le Conseil plaide continuellement en faveur de la sauvegarde inconditionnelle de toutes les normes internationales en matière de droits de l’homme et de droit humanitaire international dans le contexte - et particulièrement dans ce contexte - de la lutte contre le terrorisme.

Hans Winkler, President-in-Office of the Council (DE) Madam President, may I perhaps begin by saying – because it is something in which I take a very personal interest – that the Council constantly argues for the unconditional preservation of all international standards of human rights and of humanitarian international law in the context – and particularly in the context – of the fight against terrorism.


S'il est une chose contre laquelle il a voté à l'époque, c'est bien contre la société distincte.

If anything, the people of Quebec at that time voted very clearly against a distinct society clause.


C'est une chose à laquelle certains participants, qui ont bénéficié jusqu'à présent d'une large protection contre la concurrence étrangère, devront s'habituer.

This is something that some players, who up to now have largely been shielded from foreign competition, will have to get used to.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses contre laquelle ->

Date index: 2021-04-26
w