Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une organisation très corrompue " (Frans → Engels) :

De plus, et j'ai été confronté à cette situation à plusieurs reprises, dont une fois en particulier, nous avons entendu dire que le ministère irakien de l'Intérieur, une organisation très corrompue, faisait entrer ses forces dans les villages et disait aux villageois qu'ils avaient une heure pour partir.

Also, and I had to deal with this several times, in one case in particular, we got word that the Iraqi Ministry of Interior, which was a very corrupt organization, was moving their forces into villages and telling the villagers that they had one hour to clear.


Je crois que la police est très corrompue actuellement au Honduras. Les citoyens, les travailleurs des droits de la personne ou des représentants de l’État hondurien affirment que la police est très corrompue et complètement infiltrée par le crime organisé.

I think the police are very corrupt right now in Honduras, and this is noted by people, human rights or Honduran state officials, that the police are very corrupt, completely infiltrated by organized crime.


Comme le gouvernement a déjà essayé de lui-même d'instaurer un certain nombre de règles et de règlements pour démanteler les organisations incroyablement corrompues et incroyablement violentes en Colombie, il me semble que lui demander simplement de produire dans un an un rapport sur la situation ne permettra pas d'avoir une incidence quelconque sur la situation simplement en vertu de cet amendement.

Having walked into a situation in which the government has already tried, of its own volition, to institute a number of rules and regulations to dismantle incredibly corrupt and incredibly violent organizations in Colombia, it seems to me that simply asking them one year from now to write a report on how it's going isn't going to enable them in any further way to impact the situation, just by the virtue of this amendment.


L. considérant que, au Monténégro, la corruption demeure un problème préoccupant et que l'indice de perception de la corruption établi par "Transparency International" pour 2007 donnait au Monténégro une moyenne de 3,3 (sur une échelle allant de 0 "très corrompu" à 10 "très intègre"),

L. whereas corruption remains a serious problem in Montenegro, and whereas on Transparency International's 2007 Corruption Perceptions Index, Montenegro has an average score of 3.3 (on a scale from 0 'highly corrupt' to 10 'completely clean'),


L. considérant que, au Monténégro, la corruption demeure un problème préoccupant et que l'indice de perception de la corruption établi par "Transparency International" pour 2007 donnait au Monténégro une moyenne de 3,3 (sur une échelle allant de 0 "très corrompu" à 10 "très intègre"),

L. whereas corruption remains a serious problem in Montenegro, and whereas on Transparency International's 2007 Corruption Perceptions Index, Montenegro has an average score of 3.3 (on a scale from 0 'highly corrupt' to 10 'completely clean'),


L. considérant que, au Monténégro, la corruption demeure un problème préoccupant et que l'indice de perception de la corruption établi par "Transparency International" pour 2007 donnait au Monténégro une moyenne de 3,3 (sur une échelle allant de 0 "très corrompu" à 10 "très intègre"),

L. whereas corruption remains a serious problem in Montenegro, and whereas on Transparency International's 2007 Corruption Perceptions Index, Montenegro has an average score of 3.3 (on a scale from 0 'highly corrupt' to 10 'completely clean'),


I. considérant que, en Serbie, la corruption reste un problème grave et que l'indice de perception de la corruption établi par Transparency International pour 2006 donnait à la Serbie une moyenne de 3,0 (sur une échelle allant de 0 "très corrompu" à 10 "très propre"),

I. whereas corruption remains a serious problem in Serbia, and whereas on Transparency International's 2006 Corruption Perceptions Index, Serbia had an average score of 3,0 (on a scale ranging from 0 "highly corrupt" to 10 "highly clean"),


I. considérant que, en Serbie, la corruption reste un problème grave et que l'indice de perception de la corruption établi par Transparency International pour 2006 donnait à la Serbie une moyenne de 3,0 (sur une échelle allant de 0 "très corrompu" à 10 "très propre"),

I. whereas corruption remains a serious problem in Serbia, and whereas on Transparency International's 2006 Corruption Perceptions Index, Serbia had an average score of 3,0 (on a scale ranging from 0 "highly corrupt" to 10 "highly clean"),


Ce qui est génial à propos de ça, c'est qu'en gros, dans un système très corrompu, ils ont des personnes à l'interne qui sont très honnêtes et que les Indiens reconnaissent comme étant honnêtes, et le premier ministre Manmohan Singh en fait partie.

The great thing about them coming into power has been that, by and large, in a very corrupt system, they have a few internal people who are very honest and that the Indians acknowledge as honest, and the Prime Minister Manmohan Singh is one of them.


Monsieur Aubin, vous dites que le crime organisé a corrompu une partie du système judiciaire, et vous, monsieur Shean, avez fait mention des avocats et des notaires. Pouvez-vous préciser en quoi le projet de loi C-14 permettra d'enrayer cette corruption?

Mr. Aubin, when you say that they corrupt parts of the judicial process, and when you, Mr. Shean, refer to lawyers and notaries, try to be more specific in how Bill C-14 will prevent that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une organisation très corrompue ->

Date index: 2023-11-17
w