Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une nouvelle chance nous sera offerte » (Français → Anglais) :

Le 31 janvier, une nouvelle chance nous sera offerte de prouver son autorité en avançant un chiffre de 30 %, et je demande que l’UE propose ce chiffre.

On 31 January, it will have another chance to prove its leadership by coming forward with 30%, and I ask that the EU offer that figure.


Le 31 mai 2010, le Conseil a conclu que l'Union devrait affecter les ressources nécessaires à la mise en place d'un marché numérique unique, basé sur un internet rapide et ultrarapide et des applications interopérables; il a également reconnu qu'il sera nécessaire d'investir de manière efficace et compétitive dans les réseaux à haut débit de nouvelle génération, et ce d ...[+++]

On 31 May 2010, the Council concluded that the Union should put the necessary resources into the development of a digital single market based on fast and ultra-fast internet and interoperable applications, and acknowledged that efficient and competitive investment in next-generation broadband networks would be necessary for innovation, consumer choice and the competitiveness of the Union, and could provide a better quality of life through improved health care, safer transport, new media opportunities and easier access to goods, services and knowledge, in particular across borders.


Par conséquent, nous pensons qu'il s'agit d'un bon texte et j'espère que vous ferez preuve d'une grande sagesse politique demain lorsque la dernière chance vous sera offerte de soutenir ce texte.

We are therefore of the opinion that this is a good text and I hope you will exercise much political wisdom tomorrow when you have the final chance to support this text.


Mais il est injuste de demander aux pays ACP de prendre des décisions à long terme concernant la libéralisation et l’intégration régionale sans vision à long terme du montant de l’aide qui leur sera offerte. Celle-ci doit en effet les aider à échafauder les cadres réglementaires régionaux leur permettant de trouver de nouvelles méthodes pour collecter des recettes publiques afin de compenser la perte des revenus des taxes douanières ou pour créer ce genre d’infrastructures dont ...[+++]

But it is unfair to expect ACP countries to make long-term decisions on liberalisation and regional integration without having a long-term view of the amount of assistance that would be available to help them put together the regional regulatory frameworks to instigate new methods of collecting government revenues to make up for the loss of the tariff income or to construct a type of infrastructure which we know from our own experience in the EU is so important to developing our regional economy.


Je pense que l’industrie découvrira que ses bénéfices ne diminueront pas parce que l’efficacité énergétique sera en place - en fait, ce sera peut-être le contraire puisqu’elle offre de nouvelles chances de croissance dans ce secteur aussi.

I think that industry will discover that its profits will not decrease because of energy efficiency being in place – indeed, perhaps the opposite, as it provides new chances for growth in that sector as well.


En l'absence de progrès, aucune nouvelle perspective ne sera offerte.

In the absence of progress, partners will not be offered these opportunities.


L'accès à l'information sera déterminant dans la capacité d'une société de saisir ces nouvelles chances et le comblement du "fossé numérique" tant à l'intérieur de nos sociétés qu'entre les sociétés revêtira une importance capitale.

Access to information will be a crucial determinant of any society's ability to respond to these new opportunities, and the closing of the "digital divide", both within and among our societies, will be of critical importance here.


Globalement, c'est un défi que nous devons relever, dans l'intérêt de l'Union, de sa stabilité pour le continent européen, de la paix, de la démocratie, et même du bon fonctionnement et des nouvelles chances données au marché intérieur.

Overall, it is a challenge we must accept in the interests of the European Union, and its stability for the continent of Europe, peace and democracy, and even to ensure the smooth running of the internal market, giving it new opportunities.


La communication interinstitutionnelle sera également utile dans le domaine de la coopération administrative entre les autorités des États membres traitant des directives "nouvelle approche", où elle fera profiter des avantages offerts par les nouvelles technologies.

Inter-institutional communication is going to be helpful also in the area of administrative co-operation of authorities in Member States dealing with New Approach directives by providing the advantages of new technological opportunities.


Pour saisir cette chance, il est essentiel que les acteurs locaux étudient, avec le soutien actif des autorités publiques et des partenaires privés, les besoins susceptibles d'être satisfaits par les possibilités offertes par ces nouvelles technologies et définissent les actions à mener afin de tirer profit des mutations liées à l'information qui affectent tous les domaines de l'activité humaine.

In order to seize that opportunity, those involved at local level, with the active support of the public authorities and private partners, must look at the needs that these new technologies could satisfy and devise measures to take advantage of the changes now taking place in the field of information in all areas of human activity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une nouvelle chance nous sera offerte ->

Date index: 2024-09-02
w