Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une meilleure europe devraient voter » (Français → Anglais) :

Le CENTR et ses membres devraient avoir terminé l'analyse des meilleures pratiques en matière d'enregistrement des ccTLD en Europe au milieu de l'année 2000 et devraient formuler des recommandations à leurs membres sur cette base.

It is anticipated that CENTR and its members will complete their examination of best practice in ccTLD registration policies in Europe by mid-2000 and make recommendations to their membership accordingly.


30. D'ici à 2012, l’Union européenne et ses États membres devraient avoir mis en place des politiques intégrées visant à faire en sorte que les meilleurs universitaires, chercheurs et innovateurs habitent et travaillent en Europe et qu'un nombre suffisant de ressortissants de pays tiers hautement qualifiés cherchent à y séjourner.

30. By 2012, the European Union and its Member States should put into place integrated policies to ensure that leading academics, researchers and innovators reside and work in Europe and to attract a sufficient number of highly skilled third country nationals to stay in Europe.


L’UE et les États membres devraient renforcer leur attractivité et la formation de jeunes chercheurs, et veiller à offrir des possibilités de carrière dans la recherche intéressantes au niveau international afin de garder ces talents en Europe et d’attirer les meilleurs chercheurs du monde.

The EU and its Member States should strengthen their capacity to attract and train young people to become researchers and offer internationally competitive research careers to keep them in Europe and attract the best from abroad.


Les financements au titre du Fonds européen pour les investissements stratégiques (EFSI), le programme Horizon 2020, le mécanisme pour l’interconnexion en Europe (dont plus de 4,1 milliards d'EUR pour le seul secteur des transports) et d’autres fonds de l'Union en gestion directe s’ajoutent aux Fonds structurels et d’investissement européens; ces possibilités devraient être combinées de la meilleure façon possible.

Financing under the European Fund for Strategic Investments, Horizon 2020, the Connecting Europe Facility (including over EUR 4.1 billion for the transport sector alone) and other directly managed EU funds is additional to the European Structural and Investment Funds, and these opportunities should optimally be combined.


Ceux qui veulent voir une meilleure Europe devraient voter contre la présente résolution.

Those who want to see a better Europe should vote against this resolution.


Les travaux, qui consistent en l'élaboration d'une procédure d'essai mondiale (WLTP) pour les voitures particulières et les véhicules utilitaires légers dans le cadre de la Commission économique des Nations unies pour l'Europe, devraient être incorporés dans les meilleurs délais, une fois achevés, au droit de l'Union.

This work is proceeding through the development of a World Light Duty Test (WLTP) procedure in the framework of the United Nations Economic Commission for Europe, which should be integrated, as soon as possible after it has been finalised, into Union legislation.


Lorsqu’ils me demandaient pourquoi ils devraient voter «oui», l’une des cinq raisons principales que je leur donnais était que ce traité apporterait une Europe plus sociale.

When Irish citizens asked me why they should vote ‘yes’, one of the top five reasons that I gave them was that this treaty would bring about a more social Europe.


– (MT) Je suis tout à fait d’accord avec l’affirmation selon laquelle les mers d’Europe devraient être «les plus propres du monde, avec .l’économie la plus profitable, la meilleure recherche et la meilleure technologie, le transport maritime le plus moderne et le plus propre .et les idées les plus innovantes».

– (MT) I totally agree with the statement that Europe’s seas should be ‘the cleanest in the world, with. the most profitable economy, the best research and technology, the most modern and cleanest shipping. and the most innovative ideas’.


Le fait est que si les dix pays candidats proposés par la Commission - et surtout les commissaires Prodi et Verheugen que je remercie pour leurs efforts - doivent faire partie d'une Europe élargie à laquelle M. Cohn-Bendit rêve, alors dites aux électeurs de mon pays, au nom des verts européens, qu'ils devraient voter "oui" au traité de Nice.

The fact is that if the ten applicant countries proposed by the Commission – for whose efforts I am grateful and I thank Commissioners Prodi and Verheugen in particular – are to be part of the enlarged Europe which Mr Cohn-Bendit is dreaming of, then please tell the people of my country, on behalf of the Green Party of Europe, that they should vote 'yes' to the Treaty of Nice.


Ces normes devraient avoir un double but ; d’une part, améliorer la confiance dans les autorités statistiques en proposant certains arrangements de type institutionnel et organisationnel ; d’autre part, renforcer la crédibilité et la qualité des statistiques que ces autorités produisent et diffusent, en promouvant une application cohérente, par tous les producteurs de statistiques officielles en Europe, des principes statistiques, des méthodes et des pratiques se révélant être les meilleurs au niveau ...[+++]

These standards should have the dual purpose of, on the one hand, improving trust and confidence in statistical authorities by proposing certain institutional and organisational arrangements, and, on the other hand, reinforcing the credibility and quality of the statistics they produce and disseminate, by promoting the coherent application of best international statistical principles, methods and practices by all producers of official statistics in Europe.


w