Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une manifestation devient illégale » (Français → Anglais) :

N'oubliez pas que le projet de loi comporte une exception pour les grèves licites, les manifestations légales mais une manifestation devient illégale lorsqu'elle déclenche des bagarres, elle devient alors une assemblée illégale.

Remember, we have an exception now for lawful strikes, for lawful demonstrations, but a demonstration becomes illegal because it's too rowdy, it becomes an unlawful assembly.


6. rappelle au gouvernement maldivien que la Constitution du pays garantit le droit de manifester et que des conditions de libération qui interdisent la participation à une manifestation sont illégales;

6. Reminds the Government of the Maldives that the country’s constitution guarantees the right to protest and that release conditions preventing people from engaging in peaceful demonstration are unlawful;


4. rappelle au gouvernement des Maldives que la constitution du pays garantit à toute personne présente sur son territoire le droit de manifester, que des conditions de libération interdisant la participation à une manifestation sont illégales et qu'une clause contractuelle ne peut se substituer à la constitution;

4. Reminds the government of the Maldives that the country’s constitution guarantees anyone on Maldivian soil the right to protest, that release conditions preventing people from engaging in peaceful demonstration are unlawful and that a clause in a contract cannot override the constitution;


6. rappelle au gouvernement maldivien que la Constitution du pays garantit le droit de manifester et que des conditions de libération qui interdisent la participation à une manifestation sont illégales;

6. Reminds the Government of the Maldives that the country’s constitution guarantees the right to protest and that release conditions preventing people from engaging in peaceful demonstration are unlawful;


Pour votre information, monsieur Champ, pour les manifestations d'étudiants à Montréal, les policiers avisaient par micro que la manifestation était illégale et qu'ils devaient enlever leur masque.

For your information, Mr. Champ, during the student riots in Montreal, police officers were warning people over loudspeakers that the demonstration was illegal and that they should remove their masks.


Si vous vous trouvez aux premières lignes d'un groupe de manifestants, que vous portez un masque, comment pouvez-vous savoir s'il y a un petit groupe qui derrière vous commence à s'adonner à des activités criminelles, de sorte que l'ensemble de la manifestation devient illégal?

If you're someone who is at the front of a protest, wearing a mask, how do you know that there's not a small group in the back that do start engaging in criminal activity, thus rendering that entire assembly unlawful?


Dès lors (ou à compter d'une date ultérieure indiquée dans la décision de la Commission, par exemple si une période transitoire est accordée par ladite Commission), l'aide existante devient illégale.

From that moment on (or a later moment stated in the Commission decision, e.g. in the case of a transitional period granted by the Commission) the existing aid becomes illegal.


33. considère que l'UE devrait, avec les États-Unis, la Russie et les États riverains de la mer Noire et du Caucase, se consacrer davantage à la prévention des conflits dans cette région de plus en plus vulnérable, dans laquelle se manifestent des conflits d'intérêts à propos des gazoducs et oléoducs et qui devient de plus en plus une plaque tournante dangereuse du trafic de drogue, de l'immigration illégale et de la traite des fem ...[+++]

33. Takes the view that the EU should join the USA, Russia, the Black Sea and Caucasian states and should devote itself more to conflict prevention in this increasingly fragile region which is marked by conflicts of interest about gas and oil pipelines and is also increasingly developing into a dangerous transit area for drug smuggling, illegal immigration and trafficking in women; with the Transdniestr region of Moldova being the saddest example;


28. considère que l'UE devrait, avec les États‑Unis, la Russie et les États riverains de la mer Noire et du Caucase, se consacrer davantage à la prévention des conflits dans cette région de plus en plus vulnérable dans laquelle non seulement se manifestent des conflits d'intérêts à propos des gazoducs et oléoducs mais qui devient également de plus en plus une plaque tournante dangereuse du trafic de drogue, de l'immigration illégale et de la traite des ...[+++]

28. Takes the view that the EU should join the USA, Russia and the Black Sea and Caucasian states and should devote itself more to conflict prevention in this increasingly fragile region which is marked by conflicts of interest about gas and oil pipelines and is also increasingly developing into a dangerous transit area for drug smuggling, illegal immigration and trafficking in women; with the Transdniestr region of Moldova being the saddest example;


La Ville de Montréal a même adopté un règlement selon lequel les policiers avisent les participants lorsqu'une manifestation devient illégale.

The City of Montreal even passed a bylaw under which the police notify participants when a protest becomes unlawful.


w