Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une grande tragédie lorsque notre " (Frans → Engels) :

Je me souviens très clairement des jours qui ont immédiatement suivi la tragédie, lorsque le régime communiste de mon pays, la Pologne, a dissimulé la vérité sur la catastrophe elle-même d’abord, et ensuite sur son ampleur, et des milliers de personnes ont été obligées de participer aux marches du 1 mai, sans aucun égard pour leur santé, cinq jours à peine après l’explosion, alors qu’un nuage radioactif recouvrait une grande partie de l’Europe, y compris la région nord-est de la Pologne, qui est la circonscription ...[+++]

I remember very clearly the days immediately following the tragedy, when the Communist regime in my country, Poland, concealed the truth about the disaster itself, and then about its scale, and thousands of people were forced to participate in the May Day marches with no regard for their health, only five days after the explosion, when a radioactive cloud covered a large part of Europe, including the north-east region of Poland, which is the electoral district I have the honour of representing in the European Parliament.


Ce n’est certainement pas énorme pour s’attaquer à l’une des plus grandes tragédies de notre époque.

That is not an enormous commitment to meet the greatest social tragedy of our time.


On a pu parler d'une grande tragédie lorsque, au milieu des années 1990, le meilleur programme de logements abordables au monde, selon les Nations Unies, a été annulé.

It was a great tragedy when the best affordable housing program in the world, as recognized by the United Nations, was cancelled in the mid-1990s and we saw homelessness grow.


Même lorsque les gens s’estiment d’une tolérance absolue, l’orientation des discussions vers la question de savoir qui a connu la plus grande tragédie et qui souffre le plus ouvre une voie royale à l’intolérance et au manque de confiance réciproque.

Even when people are feeling their most tolerant, if discussions start about whose tragedy is the greatest and whose pain hurts the most, this is the road to the trampling of tolerance and lack of trust in one another.


Privé de la pitié des dieux et victime de la folie des hommes, l'Angola a sombré dans l'une des plus grande tragédie de notre temps : un tiers de la population déplacé, des centaines de milliers d'enfants abandonnés, des villes détruites, l'infrastructure économique naissante à l'époque démantelée.

Bereft of the pity of the gods and victim of the madness of man, Angola was engulfed in one of the great tragedies of our time, one-third of the population displaced, hundreds of thousands of children abandoned, the destruction of towns and the dismantling of the country’s burgeoning economic infra-structure.


- (EN) Monsieur le Président, le tabagisme est la grande tragédie de notre époque - la première cause de maladie évitable dans l'Union européenne.

– Mr President, smoking is the tragedy of our time – the biggest cause of preventable illness and disease across the European Union.


Parler d'ECHO, parler d'aide humanitaire signifie évoquer les plus grandes tragédies et les plus grandes contradictions de notre temps.

A discussion on ECHO, or humanitarian aid, will include mention of the worst tragedies and the greatest contradictions of our time.


Pour y arriver, nous avon besoin de témoins des grandes tragédies de notre temps, en ex-Yougoslavie, en Afrique dans la région des Grands Lacs, en Tchétchénie pour ne nommer que quelques endroits où des tragédies ont lieu.

To do that, we need witnesses to the great tragedies of our times, in former Yugoslavia, in the Great Lakes Region of Africa, in Chechnya, to name but a few theatres of tragedy.


Mme Susan Whelan (Essex, Lib.): Monsieur le Président, le 9 décembre 1998, la Chambre des communes a vécu une grande tragédie lorsque notre collègue Shaughnessy Cohen est décédée.

Ms. Susan Whelan (Essex, Lib.): Mr. Speaker, on December 9, 1998 this Chamber, this institution and all of us suffered a great tragedy over the loss of our colleague Shaughnessy Cohen.


L'hon. Sheila Finestone (Mont-Royal, Lib.): Monsieur le Président, nous célébrons aujourd'hui Yom Hashoah, la journée mondiale commémorant l'une des plus grandes tragédies de notre siècle, l'Holocauste.

Hon. Sheila Finestone (Mount Royal, Lib.): Mr. Speaker, today is Yom Hashoah, a worldwide day of remembrance that commemorates one of the greatest tragedies of our century, the Holocaust.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une grande tragédie lorsque notre ->

Date index: 2025-08-16
w