Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une formation judiciaire demeurent néanmoins " (Frans → Engels) :

17. En 2005, le soutien financier de l'Union à la formation judiciaire a permis de nombreuses rencontres entre professionnels[14]. Néanmoins, les mécanismes d'appels à proposition annuels peuvent parfois privilégier le financement de projets ponctuels non inscrits dans une cohérence d’ensemble et rendre difficile la pérennisation des formations.

17. In 2005 Union financial support for judicial training enabled professionals to meet on numerous occasions.[14] Nevertheless, the mechanism of the annual calls for proposals can have the effect that priority is given to financing specific projects that do not fall within a generally consistent pattern and can make it difficult to situate training in a long-term perspective.


La formation judiciaire européenne à l’acquis de l’Union, que ce soit au niveau national ou européen, demeure modeste.

European judicial training on the Union acquis , whether at national or European level, remains modest.


Il subsiste néanmoins un grand fossé en matière d'éducation, et garantir l'accès à un enseignement et une formation de qualité, en commençant par l'éducation et l'accueil des jeunes enfants, demeure un défi dans plusieurs endroits de l'Union européenne.

Nevertheless, a significant educational gap persists and access to good quality education and training, starting with early childhood education and care, remains a challenge in several parts of the EU.


Les organismes nationaux qui dispensent une formation judiciaire demeurent néanmoins les vecteurs privilégiés de la diffusion d'un socle commun de connaissances théoriques et d'applications pratiques ainsi que, plus largement, d'une culture judiciaire européenne commune, qui, tout en étant fondée sur l'unité que confère le droit européen, reconnaît en même temps la diversité des systèmes juridiques et judiciaires des États membres.

The national bodies which provide judicial training remain nevertheless the key vehicles for imparting a common foundation of both theory and practical applications as well as, in a broader sense, a common European judicial culture which, whilst based on unity through European law, at the same time recognises the diverse legal and judicial systems of the Member States.


La formation judiciaire européenne à l’acquis de l’Union, que ce soit au niveau national ou européen, demeure modeste.

European judicial training on the Union acquis , whether at national or European level, remains modest.


G. considérant qu'un financement de l'UE est néanmoins essentiel pour ces cours de formation judiciaire visant à concourir à une culture judiciaire européenne,

G. whereas it is nevertheless essential to have EU funding for such judicial training courses designed to foster a European judicial culture,


Il convient néanmoins de remédier aux insuffisances qui demeurent. Quelques avancées ont été réalisées en ce qui concerne la réforme de l'appareil judiciaire.

Some progress was achieved regarding judiciary reform.


17. En 2005, le soutien financier de l'Union à la formation judiciaire a permis de nombreuses rencontres entre professionnels[14]. Néanmoins, les mécanismes d'appels à proposition annuels peuvent parfois privilégier le financement de projets ponctuels non inscrits dans une cohérence d’ensemble et rendre difficile la pérennisation des formations.

17. In 2005 Union financial support for judicial training enabled professionals to meet on numerous occasions.[14] Nevertheless, the mechanism of the annual calls for proposals can have the effect that priority is given to financing specific projects that do not fall within a generally consistent pattern and can make it difficult to situate training in a long-term perspective.


Cette lacune demeure néanmoins l'un des principaux obstacles à une meilleure coopération dans le domaine de la formation policière et devrait être l'une de ses priorités.

Nonetheless, it remains one of the most important obstacles to improved co-operation in police training and should be a priority in this field.


Cette lacune demeure néanmoins l'un des principaux obstacles à une meilleure coopération dans le domaine de la formation policière et devrait être l'une de ses priorités.

Nonetheless, it remains one of the most important obstacles to improved co-operation in police training and should be a priority in this field.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une formation judiciaire demeurent néanmoins ->

Date index: 2024-04-21
w