Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une fois que vous saurez exactement " (Frans → Engels) :

Si vous avez l'accord politique au départ, trois ou quatre mois suffiront probablement à tous les autres organismes, ce qui pourrait être suivi d'une période d'un mois ou deux semaines pour l'examen politique final, une fois que vous saurez exactement en quoi consiste notre proposition car nous aurons dans l'intervalle répondu aux exigences des autres organismes.

If you have that political agreement at the front, you take probably three or four months to get all the other agencies, followed by a shortened period of a month or two weeks for the policy review at the end where you actually know what our proposal is because we met every other agency's demands at the time.


Je vous le demande donc, entendez-moi: je suis ici parce que c'est exactement ce que la conférence des présidents, votre conférence, a attendu de la Commission au cours des travaux préparatoires.

In short, I am here because the Conference of Presidents, your conference, said during the preparations that this was what it expected of the Commission.


“Répétez tout ce message, ou la partie spécifiée, exactement comme vous l'avez reçu

“Repeat all, or the specified part, of this message back to me exactly as received”.


Cela étant, la connaissance des risques potentiels a donné lieu à la conversation que j'ai eue avec le Commandement Canada quant à la préparation préalable des ressources de support qu'on me donnera, de sorte que quand je vous appellerai, vous saurez exactement de quoi il retourne.

However, knowing the potential risks threats generated the conversation that I had with Canada Command about letting us pre-form the support package that you will give me, and when I call you, you will already know what some of this looks like.


Monsieur le Président, il y a exactement deux semaines, vous avez prononcé un discours au Parlement européen.

Mr. President, exactly two weeks ago you spoke in the European Parliament.


Je vous le dis pour que vous ne vous y perdiez pas: c'est exactement la même chose, seul le nom a changé.

But the name is the only thing that‘s changed about it.


(Le cas échéant) Si vous décidez de rembourser ce prêt par anticipation, veuillez nous contacter pour établir le montant exact des frais de sortie à ce moment-là.

(Where applicable) Should you decide to repay this loan early, please contact us to ascertain the exact level of the exit charge at that moment.


Je pense que ce que vous avez dit la dernière fois est probablement plus exact: « Une partie de votre question traite des aspects techniques de l'exploitation des réacteurs, et je vous répondrai que nous ne sommes pas les experts ici..».

I think that actually, probably, what you did say last time is more accurate. That is, you said, “Part of your question is about the technicalities of operating reactors, and I would probably say that we are not the experts.”.


Grâce au projet de loi C-70 et à la taxe de vente harmonisée, le prix affiché sera le prix réclamé à la caisse. En outre, vous saurez exactement à combien s'élèvent les taxes, puisque ce sera inscrit sur le reçu qu'on vous remettra à l'achat du bien ou du service.

Under Bill C-70 and the harmonized sales tax, the price you see will be what you owe; however, in addition, you will know exactly how much tax you are paying because it will be right there on the receipt you receive when you buy the goods or service.


C'est une production conjointe du peuple micmac, du Conseil des Autochtones, du syndicat et de P et O. Si vous l'avez lu, vous saurez exactement de quoi il en retourne, et cela remonte à 1993 et 1994.

That has been produced with the Mi'kmaq people, the native council, the union, and DFO. If you read it, it tells you exactly, and that was back in 1993 and 1994.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une fois que vous saurez exactement ->

Date index: 2024-06-29
w