Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une fois qu'elle aura démontré " (Frans → Engels) :

Toutefois, elle ne sait pas si elle a droit à des soins de santé dans ce pays et, dans l’affirmative, comment elle pourra obtenir le remboursement de l’opération et de la télésurveillance à domicile dont elle aura besoin par la suite.

However, she does not know whether she is entitled to healthcare there and, if so, how she can get reimbursed for the operation and the home telemonitoring that she will need afterwards.


L’initiative ERA-NET[20] a démontré le succès de cette approche car elle a démontré le potentiel pour accroître la coopération transnationale.

The ERA-NET-initiative[20] has shown the success of this approach as it opened up the prospects for increased transnational cooperation.


21. est par ailleurs convaincu qu'il est temps d'offrir une véritable perspective européenne à l'Ukraine une fois qu'elle aura démontré, de manière concrète, qu'elle est disposée à entreprendre des réformes ainsi qu'à adopter et partager les valeurs de l'Union;

21. Believes, furthermore, that the time has come to offer a true European perspective to Ukraine once the country gives concrete proof of its readiness to engage in reforms and adopt and share EU values;


Dès lors, comme le prévoit le règlement Erasmus+, tant qu'un tel accord n'aura pas été signé, la Suisse ne participera pas au programme Erasmus+ aux mêmes conditions que les États membres (c'est-à-dire en tant que «pays participant au programme»), comme cela avait été initialement envisagé, mais elle aura le même statut que les autres pays non membres de l'UE (c'est-à-dire celui de «pays partenaire»).

Therefore, as foreseen in the Erasmus+ Regulation, until such an agreement is signed, Switzerland will not participate in Erasmus+ on an equal footing with Member States (i.e. as a "Programme Country") as initially envisaged, but will rather enjoy the same status as other third countries (i.e. as a "Partner Country").


d’octroyer des licences sur tous ses droits sur le prix final à des fins de négociation en bourse, de compensation et/ou de dénouement de dérivés de crédit à des conditions équitables, raisonnables et non discriminatoires (FRAND – «fair, reasonable and non-discriminatory»); de se soumettre à une procédure d’arbitrage par une tierce partie avec effet contraignant en cas de désaccord sur les conditions FRAND; d’empêcher les banques d’investissement d’influer sur les décisions de l’ISDA concernant l’octroi de licences sur le prix final en transférant la responsabilité de la décision d’octroi de licences de son conseil d’administration à son directeur général, qui ne doit pas solliciter le point de vue des banques; de ne pas résilier unilaté ...[+++]

to license all its rights in the Final Price for the purpose of exchange trading, clearing and/or settling of credit derivatives on fair, reasonable and non-discriminatory (FRAND) terms; to submit to a third-party arbitration procedure with binding effect in the event of a disagreement on the FRAND terms and conditions; to prevent investment banks from influencing ISDA's decisions on licensing the Final Price by transferring the responsibility for the decision to license from ISDA's Board of Directors to the Chief Executive Officer who must not seek the views of the banks; not to unilaterally terminate a Final Price license due to "auction manipulation ...[+++]


Ceci étant, notre groupe s’oppose formellement à l’introduction généralisée des identificateurs biométriques car nous pensons qu’elle aura un impact majeur sur la sécurité des données et les droits fondamentaux des individus, alors même que ses avantages restent encore à être démontrés.

Nevertheless, our group strongly opposes the extensive introduction of biometrics. We believe that it has crucial implications for data security and for fundamental rights without highlighting any significant gains.


Il en résulte qu’elle aura valeur de test pour la Commission et les États membres. En outre, elle démontre le sérieux des déclarations des députés européens sur la stratégie de Lisbonne.

That makes it a test case for the Commission and for the Member States; it also shows how serious we in this House are about our affirmations of the Lisbon Strategy.


Il en résulte qu’elle aura valeur de test pour la Commission et les États membres. En outre, elle démontre le sérieux des déclarations des députés européens sur la stratégie de Lisbonne.

That makes it a test case for the Commission and for the Member States; it also shows how serious we in this House are about our affirmations of the Lisbon Strategy.


Tant ce rejet de la part des citoyens que les querelles tactiques sur les politiques internes et les égoïsmes nationaux au niveau du Conseil démontrent que l’UE traverse une crise, dont elle aura du mal à se sortir.

What is demonstrated not only by this rejection on the part of the public but also by the tactical infighting on internal policies and national egoisms within the Council is that the EU is in a crisis and will not find it easy to extricate itself from it.


2. Le consentement n'est pas requis si l'autorité destinataire a donné un engagement écrit stipulant que ni les informations qui lui ont été transmises ni toutes les autres informations qu'elle pourrait obtenir à compter du jour et de l'heure de transmission indiqués par l'autorité émettrice ne seront utilisées, ni par elle ni par aucune autre autorité à laquelle elle aura par la suite transmis ces informations, afin d'infliger des sanctions:

2. No consent is required where the receiving authority has provided a written commitment that neither the information transmitted to it nor any other information it may obtain following the date and time of transmission as noted by the transmitting authority, will be used by it or by any other authority to which the information is subsequently transmitted to impose sanctions:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une fois qu'elle aura démontré ->

Date index: 2023-12-21
w