Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une famille pouvait survivre " (Frans → Engels) :

Il y a vingt-cinq ans, une famille pouvait survivre avec cinq sections de terrain.

Twenty-five years ago a family could get by on five sections of land.


Compte tenu de l'éventail des questions liées à la famille et des préoccupations évoquées ci-dessus, il existe, comme on pouvait s'y attendre, une large gamme de mesures visant à traiter ces questions, à la fois de manière ciblée par des politiques familiales, et de façon plus large dans d'autres secteurs.

Given the broad range of family-related issues and concerns referred to above, there is, as would be expected, a wide range of measures aimed at addressing the issues, both explicitly with family policies, and more broadly in other policy areas.


Il a passé toute sa vie à se battre contre l'Office des transports, à Ottawa quant à savoir s'il pouvait survivre et affronter la concurrence.

All he did was spend his entire life fighting the NTA in Ottawa as to whether or not he could survive and provide competition.


C’était peut-être compréhensible étant donné la croyance selon laquelle toute ramification des traditions juridiques nationales pouvait survivre à tout prix dans une Union à même de négocier uniquement à l’unanimité.

Perhaps this was understandable against a background of belief that any ramification of national legal traditions could survive, at any rate in a Union only able to negotiate unanimously.


C’était peut-être compréhensible étant donné la croyance selon laquelle toute ramification des traditions juridiques nationales pouvait survivre à tout prix dans une Union à même de négocier uniquement à l’unanimité.

Perhaps this was understandable against a background of belief that any ramification of national legal traditions could survive, at any rate in a Union only able to negotiate unanimously.


Si, dans les années 1940, une personne sur cinq pouvait survivre à un diagnostic de cancer, c'est maintenant une personne sur deux qui peut vaincre cette maladie.

While in the 1940s, only one person in five diagnosed with cancer could expect to survive, now, one in two can beat this disease.


Un citoyen américain, qui travaillait au World Trade Center le 11 septembre et qui a eu la chance de survivre, a déclaré qu’il pouvait comprendre les impératifs de sécurité, mais qu’il était ridicule de les mettre en œuvre de cette manière!

A US citizen who was working in the World Trade Center on 11 September, and luckily survived, says that he can understand that safety is important, but that it should not be done in this way, for that is ludicrous!


Né en Roumanie, Abe Stern était le plus jeune d'une famille de dix enfants, un des seuls de sa famille à survivre aux camps de concentration.

Born in Romania, Abe Stern was the youngest of 10 children and the only member of his family to survive the concentration camps.


Il est tout aussi important de noter, cependant, qu'aucun gouvernement européen n'accepterait d'obliger les familles monoparentales à vivre encore plus en-deçà du seuil du pauvreté que ce n'est le cas actuellement, pas plus qu'il ne leur conseillerait de compter sur les oeuvres de bienfaisance pour survivre.

Just as important, however, is that no European government would subscribe to forcing single-parent families into outright poverty more than is the case already; nor would they ask them to rely on private charity in order to survive.


Le secrétaire d'État aux Institutions financières, en réponse à une question que je lui posais pour chercher à savoir pourquoi le gouvernement faisait preuve de discrimination à l'égard des familles ayant des enfants et un seul revenu et pourquoi le fardeau fiscal de ces familles pouvait être jusqu'à 80 p. 100 plus élevé que celui de leurs homologues ayant deux revenus, a dit que le gouvernement faisait preuve de discrimination envers les familles à revenu unique parce qu' ...[+++]

The Secretary of State for International Financial Institutions, in response to a question I put to him about why the government discriminated against single income families with kids and why there was as much as an 80% tax penalty for those families versus their dual income counterparts, stood in his place and said that the government discriminated against single income families because they did not work as hard or have as many expenses as the double income families.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une famille pouvait survivre ->

Date index: 2025-09-15
w