Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une entente qui les apaiserait mais qui affaiblirait aussi notre " (Frans → Engels) :

Si nous n'avons pas réussi, au cours de la dernière ronde de négociations, à faire rehausser le prix des denrées comme cela aurait dû être le cas, c'est parce qu'ils ont utilisé une stratégie très simple: ils ont décidé de nous coincer, ce à quoi nous avons réagi comme nous l'avons toujours fait, c'est-à-dire en proposant une entente qui les apaiserait mais qui affaiblirait aussi notre position. Autrement dit, au moment des pourparlers de l'an 2000, c'est-à-dire lorsque nous commencerons le processus de négociation, nous aurons déjà pratiquement vendu notre chemise.

If the last round of talks has not improved commodity prices the way they should have, I think their strategy is very simply this: they're going to put us into a bind, we're going to historically come up with an appeasement-type deal for them, which weakens our position, and then when we go to the talks in 2000 we've already started the negotiation process and already given away part of the country store.


Quand on conclut des accords de libre-échange et des ententes entre différents pays, c'est notre responsabilité de partager ces valeurs et de faire un travail qui non seulement va mener à une croissance économique, mais aussi à une croissance des droits en général, des droits des travailleurs et du développement durable.

When we sign free trade or other agreements with different countries, it is our responsibility to share those values and to behave in a way that will lead to economic growth and enhance rights in general, workers' rights and sustainable development.


Je trouve aussi ironique, et j'ai utilisé ce mot à plusieurs reprises cet après-midi, que cette entente prévoit un demi-milliard de dollars pour appuyer les collectivités forestières américaines, mais absolument rien pour les collectivités canadiennes dévastées par cette entente et cette attaque portée contre notre industrie.

I also think it is rather ironic, and I have used that word a number of times this afternoon, that in the course of this deal there is half a billion dollars for support to American forestry communities, apparently, but there is absolutely nothing in here for support to Canadian communities that have been so devastated by this agreement and by this attack on our industry.


Plus le gouvernement laisse les choses traîner, plus il est probable que l'on adopte de nouveau dans la précipitation une entente qui aura des conséquences négatives à long terme sur notre compétitivité, non seulement sur le marché américain, mais aussi sur tous les autres marchés où nous expédions des produits forestiers.

The longer the government continues to let things drift the more likely there will once again be a rush to a deal that will have long term negative consequences for our competitiveness not only in the U.S. market but all other markets into which we ship forestry products.


J'estime pouvoir parler au nom de toutes les personnes ayant assisté à cette longue réunion, qui ne s'est achevée qu'aux petites heures, en disant qu'elle a constitué une réussite non seulement sur le plan budgétaire, puisque le budget général 2002 sera maintenant rapidement établi, mais aussi dans sa dimension politique, car nous avons pu trouver un terrain d'entente concernant une série de priorités ainsi que le traitement à réserver à plusieurs éléments neufs, apparus depuis ...[+++]

I believe I can speak on behalf of all participants in this lengthy meeting, which did not finish until the small hours, when I say that it was not only a success from a budgetary point of view, because the general budget for 2002 will now soon be established, but also politically speaking, for we managed to agree on a number of new elements which presented themselves to us since our first reading and which need to be discussed, as well as a number of priorities.


La création de petites et moyennes entreprises spécialisées et implantées en régions pourraient revitaliser le milieu de notre agriculture (1600) Je félicite les initiateurs de cette entente par le projet de loi C-86, particulièrement M. Claude Rivard, président de la Fédération des producteurs de lait, vice-président des producteurs de lait du Canada, mais aussi et surtout, l'un de mes con ...[+++]

Specialized small regional businesses could revitalize rural areas (1600) I congratulate the proponents of the agreement that is incorporated in Bill C-86 and more particularly Claude Rivard, the president of the federation of dairy producers, and a resident of my region of Matapedia Valley.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une entente qui les apaiserait mais qui affaiblirait aussi notre ->

Date index: 2022-06-02
w