Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une des centrales nucléaires était-elle » (Français → Anglais) :

Je voudrais faire un dernier commentaire sur les collectivités associées au nucléaire : au Canada, les sondages indiquent que les collectivités qui sont le plus en faveur de l'énergie nucléaire sont celles où sont situées les centrales nucléaires, car elles comprennent les personnes qui y travaillent, la culture de sécurité ainsi que l'importance de l'industrie et de la centrale pour la collectivité comme telle.

One last point on communities associated with nuclear: when you do polling in Canada, you will find that the communities that are most in favour of nuclear energy are the communities in which the nuclear power plant resides, because they understand the people who work there, they understand the culture of safety and they understand the importance of the industry and the entity to the community itself.


M. Ted Eedson: D'après ce qu'Hydro Ontario a dit à propos des centrales nucléaires, comme elles sont à sécurité intégrée, elles s'arrêteront.

Mr. Ted Eedson: From what we've heard from Hydro on the nuclear plants, they are built fail-safe so that they will shut down.


La culture en matière de sécurité dans une des centrales nucléaires était-elle déficiente?

Was the safety culture in one of the nuclear plants weak?


Afin de maintenir et d'améliorer le niveau de sûreté des centrales nucléaires, qu'elles soient de type occidental ou russe, il convient de concevoir et de valider des méthodes d'évaluation de sûreté plus fines, ainsi que les outils d'analyse correspondants.

In order to maintain and improve the safety level of both Western and Russian-type nuclear power plants, advanced and refined safety assessment methodologies and corresponding analytical tools have to be extended and validated.


Dans l’intérêt d’une sûreté encore accrue, nous allons soumettre nos centrales nucléaires, qu’elles soient en fonction, en projet ou fermées, à des tests de résistance.

To achieve even greater security, we will carry out stress tests in nuclear power plants that are functioning, those that are planned and those that have been closed.


Cette directive s’applique vraiment aux centrales nucléaires existantes: elle accroît l’importance et l’indépendance des organismes nationaux de réglementation, ce qui est essentiel, et ouvre la voie à des exigences sans cesses accrues permettant d’assister à une véritable «course vers l’excellence» en termes de sûreté.

This directive really does apply to existing power plants because it increases the importance and the independence of national regulators – which is crucial – and it paves the way for us to secure higher and higher requirements in order to have, as it were, a ‘race to the top’ regarding safety.


Voilà pourquoi nous avons demandé à l’opérateur, ainsi qu’aux autorités slovaques de contrôle de l’énergie nucléaire, de prendre des mesures supplémentaires qui garantissent que, même si une centrale nucléaire était visée de cette manière, elle ne subirait pas de dégâts permanents.

That is why we asked the operator, together with the Slovak nuclear energy control authorities, to take some supplementary measures that would guarantee that, even if a nuclear power plant was targeted in this way, it would sustain no permanent damage.


La Loi sur la responsabilité nucléaire prévoit la responsabilité de l'exploitant en dehors d'une centrale nucléaire, et elle dispose que l'exploitant assume entièrement la responsabilité d'un tiers.

Liability off the site of a nuclear facility, on the part of the operator of the nuclear facility, is covered by the Nuclear Liability Act, which establishes that the operator is absolutely liable for any third-party liability.


En fait, il pose de nombreux problèmes graves. Il permet aux banques de prêter plus facilement aux centrales nucléaires, car elles n'ont plus à se préoccuper des questions de responsabilité (1635) Le ministre des Ressources naturelles a déclaré que le projet de loi ne doit pas passer pour une initiative tendant à privilégier l'industrie nucléaire.

The bill makes it easier for banks to give loans to nuclear power plants because banks no longer have to worry about liability (1635) The Minister of Natural Resources said the bill is not and should not be misconstrued as a measure to provide favourable treatment to the nuclear industry.


Dans son rapport, Ontario Hydro a conclu que le rendement de ses centrales nucléaires était bien «inférieur aux normes» en ce qui concerne la protection civile.

Ontario Hydro's report ranked all stations as “below standard” with respect to emergency preparedness.


w