Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le pays a connu des crises économiques assez graves.

Traduction de «une crise conjoncturelle assez grave » (Français → Anglais) :

L'industrie céréalière connaît une crise assez grave, comme vous l'avez dit, dans les Prairies, aggravée par la grande sécheresse qui nous a frappés cette année.

We have quite a crisis in the grain industry, as you said, out on the prairies, compounded by the fact that we have a great drought this year.


En second lieu, nous souhaitons signaler au comité que même si la crise est déjà assez grave au niveau national, on peut soutenir qu'elle est encore pire en Nouvelle-Écosse.

Secondly, we'd like to draw the committee's attention to the fact that although the national crisis is bad enough, it can be argued that it's at its worst in Nova Scotia.


En ce qui concerne la situation du secteur sidérurgique, les autorités belges considèrent que s’il est vrai qu’en 2001 ce secteur a traversé une crise conjoncturelle assez grave, celle-ci fait partie du cycle propre à la sidérurgie, mais que suite aux mesures adoptées par les États-Unis, il s’est produit une forte augmentation des prix en Europe et en Asie qui semble être durable en dépit de la conjoncture économique et d’une demande plutôt faible.

As far as the situation in the steel industry is concerned, the Belgian authorities take the view that, though the industry went through a fairly serious cyclical crisis in 2001, this was part of the cycle peculiar to the steel industry, but that, following the measures adopted by the United States, there had been a considerable increase in prices in Europe and in Asia that seemed to be durable despite the economic situation and rather weak demand.


Le sénateur Austin : Le pays a connu une crise économique assez grave en 1980-1981, après celle qui a touché les États-Unis, ce qui avait amené le président de la Réserve fédérale américaine, M. Paul Volcker, à hausser les taux d'intérêt bien au-delà de 10 p. 100. Cela a eu des répercussions économiques graves tant aux États-Unis qu'au Canada.

Senator Austin: This country fell into a rather serious depression in 1980-81, following the U.S. depression, which caused then chairman of the federal reserve, Paul Volker, to raise interest rates way past double digit. That brought serious economic consequences to both the U.S. and the Canadian economy.


- (EN) Monsieur le Président, nous avons beaucoup discuté de la coordination, mais je commence à me demander si la coordination est encore suffisante, si nous devons promouvoir la solidarité plutôt que simplement la coordination parce que la crise ne touche plus seulement les banques, ce qui est déjà assez grave, mais également les pays.

- Mr President, we have heard quite a lot about coordination, but I am beginning to wonder whether coordination is any longer sufficient, whether we need to move to solidarity rather than just coordination because the crisis has moved from just being banks, which is bad enough, to being a crisis of countries.


Dans ce contexte de crise grave liée à la baisse des revenus des producteurs de lait européens, dans quelle mesure la Commission est-elle assurée que suffisamment de producteurs laitiers continueront à générer des revenus justifiant la poursuite de leur production et permettant de livrer assez de lait pour répondre aux besoins des consommateurs de l’UE?

In this context of a very real dairy income crisis for European dairy farms, how confident is the Commission that enough dairy farmers will continue to generate adequate incomes to justify remaining in production, and secure sufficient milk supplies to meet the needs of EU consumers?


- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, je sais que je ne fais que répéter des propos déjà tenus en affirmant que les terribles attentats du 11 septembre dernier ont marqué l'histoire de ce siècle d'une manière indélébile, mais j'estime que l'on ne soulignera jamais assez que la communauté internationale est aujourd'hui amenée à faire face à une crise aussi grave que nouvelle et méconnue, avec des règles, des développements que pas même le meilleur des analystes politiques n'est actuellement en mesure de prévoir.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I know I am repeating what others have already said when I say that the tragic attacks of 11 September have changed the course of this century’s history for ever, but I feel that I can never stress enough how true this is, that the international Community is now faced with a crisis that is as great as it is unprecedented and unfamiliar, with rules and trends that not even the most experienced of political analysts is able to predict.


(1 bis) Les problèmes conjoncturels de marché imposent la réintroduction de l'instrument de crise grave prévu par le règlement (CEE) nº 1035/72 du Conseil et de mécanismes connexes.

(1a) The cyclical problems of the market call for the reintroduction of the serious-crisis instrument provided for in Council Regulation (EEC) No 1035/72( ) and associated mechanisms.


Le pays a connu des crises économiques assez graves.

There were some fairly severe economic crises in that country.


L'ensemble de l'industrie aéronautique mondiale traverse une crise économique très grave, tant pour des raisons conjoncturelles que pour des raisons qui tiennent à la forte réduction des ressources affectées aux dépenses militaires" a-t-il rappelé, en ajoutant: "La Communauté européenne n'a pas, pour sa part, l'intention de blamer ses concurrents d'une situation qui est commune à tous".

The entire world aircraft industry is going through a major economic crisis, for cyclical reasons and for reasons to do with the considerable reduction in resources earmarked for military expenditure" he said, adding that "the European Community has no intention of blaming its competitors for a situation which affects everyone".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une crise conjoncturelle assez grave ->

Date index: 2022-02-28
w