Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une chose sur laquelle nous étions » (Français → Anglais) :

Mme Marian Robson: Ce n'est pas facile à faire, monsieur Comuzzi, mais c'est une chose à laquelle nous allons nous attaquer en priorité dans le cadre de cette nouvelle loi, parce qu'elle va nous donner des pouvoirs très clairs en matière de protection des consommateurs, ainsi que l'autorité et la capacité nécessaires pour corriger certains problèmes, ce que nous n'étions pas en mesure de fa ...[+++]

Ms. Marian Robson: It is hard to do, Mr. Comuzzi, but that is a major goal of ours in this new legislative framework, because now we do have some very clear consumer protection powers and the authority and ability to correct some situations, which we didn't have before.


Les Canadiens n'ont pas été étonnés que nous, l'opposition, étions fondamentalement en désaccord avec le gouvernement relativement à certains de ses objectifs en matière de pensions, d'assurance-emploi et de santé En dépit de nos désaccords, il y a une chose sur laquelle nous nous entendons absolument et c'est que nous avons bénéficié de l'aide du personnel le plus dur à la tâche de toutes les assemblées législatives du monde.

It has been no surprise to Canadians that we, as the opposition, have fundamentally disagreed about some of the objectives of the government on pensions, EI and health care. While we have had our disagreements, something that we absolutely agree on is that we have been supported by one of the most complementary and hard-working staffs of any legislature in the world.


Il y a tout juste une semaine, lorsque le Conseil de sécurité des Nations unies n’avait pas encore approuvé cette résolution, nous avons organisé une autre séance au cours de laquelle nous étions plutôt désespérés en raison de la chute imminente de Benghazi et, au bout du compte, de l’effondrement de la révolution ...[+++]

Just one week ago, when the United Nations Security Council had not yet approved this resolution, we held another sitting where we were feeling rather desperate due to the imminent fall of Benghazi and ultimately the collapse of the revolution which is in favour of democracy in Libya.


Mais nous avons tous cédé sur l’un ou l’autre point, de sorte que nous sortons gagnants de cette négociation dans la mesure où s’il y a une chose sur laquelle nous étions tous d’accord, c’est sur le fait que la pêche en Méditerranée ne pouvait continuer d’être guidée par une réglementation minimale qui apportait plus de complications que de solutions.

But we have all lost a little so that we may all emerge winners, because, if there was one thing we all agreed upon, it was that the situation of fishing in the Mediterranean could not remain at the mercy of a minimal regulation, which complicated more than it resolved.


L’élargissement a été défini comme une nouvelle source de problèmes. Nous devons les régler à la fois sur le plan interne et externe, et lorsque le collègue Ferber dit que nous devons réfléchir sur les relations entre les rubriques 7 et 8, on doit également constater la chose suivante : la situation de départ, dans laquelle nous étions partis du principe qu’en l’an 2002, les six premiers pa ...[+++]

Enlargement has been described as a problem area, and in it we have a number of things to sort out both internally and externally; whilst Mr Ferber says that there are calls to rethink the relationship between Categories 7 and 8, we must also note that, as opposed to the original estimates, on the basis of which we assumed that the first six States could be added as early as 2002, this position has of course changed, and that is s ...[+++]


L’élargissement a été défini comme une nouvelle source de problèmes. Nous devons les régler à la fois sur le plan interne et externe, et lorsque le collègue Ferber dit que nous devons réfléchir sur les relations entre les rubriques 7 et 8, on doit également constater la chose suivante : la situation de départ, dans laquelle nous étions partis du principe qu’en l’an 2002, les six premiers pa ...[+++]

Enlargement has been described as a problem area, and in it we have a number of things to sort out both internally and externally; whilst Mr Ferber says that there are calls to rethink the relationship between Categories 7 and 8, we must also note that, as opposed to the original estimates, on the basis of which we assumed that the first six States could be added as early as 2002, this position has of course changed, and that is s ...[+++]


Nous avons besoin d’un marché, nous avons besoin d’une concurrence régulée, mais l’énergie est aussi une chose à laquelle les citoyennes et citoyens ont droit.

We need a market and we need regulated competition, but energy is also something to which the public has a right.


Si l’on compare la situation dans laquelle nous étions il y a vingt ans avec celle que nous connaissons maintenant, l’évolution est saisissante.

If you compare where we were twenty years ago with where we are today, the evolution is striking.


C'est la raison pour laquelle nous étions disposés à payer beaucoup – bien plus que d'autres – afin qu'un accord puisse être obtenu dans le cadre de cycle actuel de négociations.

That is why we have been prepared to pay a lot – and more than others - in order to reach an agreement in the current Round.


Une chose sur laquelle nous nous étions entendus en ce qui concerne notre étude sur la question de l'énergie, c'était que nous aurions des audiences dans des endroits stratégiques partout au Canada.

One thing we agreed to do in terms of our energy study was to hold hearings at strategic places across Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une chose sur laquelle nous étions ->

Date index: 2025-02-20
w