Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unanimité car elle " (Frans → Engels) :

En fait, je ne serais pas surprise que, au terme du débat, vous constatiez, monsieur le Président, que la motion fait l'unanimité, car elle a du bon sens.

In fact, I believe, Mr. Speaker, that you undoubtedly will find, at the end of this debate, unanimous support for the motion because it makes sense.


Cependant, je vous dirais que l'industrie canadienne, l'Association des industries aérospatiales du Canada et l'AICDS et le millier d'entreprises qu'elles représentent ont posé ce jugement de valeur, car elles ont appuyé à l'unanimité l'acquisition de F-35 dans le cadre du protocole d'entente dont nous sommes signataires à ce moment-ci.

But Canadian industry, the Aerospace Industries Association of Canada and CADSI and the thousand or so companies they represent, I would suggest to you, have made that value judgment, because they have unanimously supported the acquisition of the F-35 under the memorandum of understanding that we're part of at this point.


B. considérant que jusqu'ici le législateur de l'Union n'avait d'autre option que d'utiliser l'article 202 du traité CE pour effectuer cette délégation; considérant que le recours à cette disposition ne s'est pas avéré satisfaisant, car elle renvoie aux compétences d'exécution dévolues à la Commission et aux procédures de contrôle auxquelles sont soumises ces compétences, ces procédures étant arrêtées par le Conseil à l'unanimité après une simple consultation du Parlement; considérant que ces procédures de contrôle reposent essenti ...[+++]

B. whereas hitherto the Union legislator had no option other than to use Article 202 of the EC Treaty in order to carry out such delegation; whereas recourse to that provision has not been satisfactory since it refers to the Commission's powers of implementation and to the scrutiny procedures to which such powers are subject, those procedures being decided on by the Council by a unanimous vote after mere consultation of Parliament; whereas those scrutiny procedures are based essentially on the action of committees composed of civil ...[+++]


B. considérant que jusqu'ici le législateur de l'Union n'avait d'autre option que d'utiliser l'article 202 du traité CE pour effectuer cette délégation; considérant que le recours à cette disposition ne s'est pas avéré satisfaisant, car elle renvoie aux compétences d'exécution dévolues à la Commission et aux procédures de contrôle auxquelles sont soumises ces compétences, ces procédures étant arrêtées par le Conseil à l'unanimité après une simple consultation du Parlement; considérant que ces procédures de contrôle reposent essenti ...[+++]

B. whereas hitherto the Union legislator had no option other than to use Article 202 of the EC Treaty in order to carry out such delegation; whereas recourse to that provision has not been satisfactory since it refers to the Commission's powers of implementation and to the scrutiny procedures to which such powers are subject, those procedures being decided on by the Council by a unanimous vote after mere consultation of Parliament; whereas those scrutiny procedures are based essentially on the action of committees composed of civil ...[+++]


B. considérant que jusqu'ici le législateur de l'Union n'avait d'autre option que d'utiliser l'article 202 du traité CE pour effectuer cette délégation; considérant que le recours à cette disposition ne s'est pas avéré satisfaisant car elle renvoie aux compétences d'exécution dévolues à la Commission et aux procédures de contrôle auxquelles sont soumises ces compétences, ces procédures étant arrêtées par le Conseil à l'unanimité après une simple consultation du Parlement; considérant que ces procédures de contrôle reposent essentiel ...[+++]

B. whereas hitherto the Union legislator had no option other than to use Article 202 of the EC Treaty in order to carry out such delegation; whereas recourse to that provision has not been satisfactory since it refers to the Commission's powers of implementation and to the scrutiny procedures to which such powers are subject, those procedures being decided on by the Council by a unanimous vote after mere consultation of Parliament; whereas those scrutiny procedures are based essentially on the action of committees composed of civil ...[+++]


Je suis heureuse mais un peu inquiète face à cette unanimité car elle pourrait indiquer que les exigences ne sont pas prises au sérieux.

I am glad, but slightly concerned, that they were unanimous because they might not be taking seriously what is being required of them.


Elle a besoin de pouvoir décider à la majorité et non à l'unanimité, car s'il est difficile aujourd'hui de parvenir à l'unanimité, cela sera impossible demain avec 25 États membres ou plus.

We need to be able to take decisions by majority voting rather than unanimity, which is already difficult to achieve today and will be impossible when we have 25 or more Member States.


- J'ai rappelé ce que le Conseil avait fait ou pas fait, ce qu'il devait faire, ou croyait devoir faire, mais pour le reste, je crois que nous avons maintenant un cadre pour traiter ces problèmes particuliers, à savoir les conclusions d'Helsinki, dont je rappelle qu'elles sont notre règle commune car elles ont été adoptées - cela va de soi - à l'unanimité de tous les États membres.

– (FR) I outlined what action Council had or had not taken, and what it had to do or believed it had to do. As for the rest, I believe that we now have a framework for dealing with these particular problems, to wit, the Helsinki Council conclusions. I would point out that these conclusions are our common rule as, obviously, they were adopted unanimously by all the Member States.


Elle m'a toutefois demandé de vous assurer que lors de sa présence au "Scrutiny Committee" de la House of Commons ainsi que lors d'interviews à la TV ou à la presse elle a déclaré qu'elle préfère que la Charte soit adoptée à l'unanimité par le Conseil Européen car elle a une importance primordiale.

However, she asked me to assure you that she has stated to the House of Commons Scrutiny Committee as well as in TV and press interviews that she would prefer the Charter to be adopted unanimously by the European Council because it is of fundamental importance.


Au sujet des entreprises aidées, le Commissaire Van Miert constate que les règles du Traité exigent l'unanimité des Etats membres au Conseil, procédure qui met la Commisssion dans une situation extrêmement délicate car elle doit en définitive négocier des réductions de capacités avec des gouvernements qui disposent d'un droit de veto.

On the subject of subsidized companies, Mr Van Miert would point out that the rules of the Treaty require unanimity on the part of the Member States within the Council, a procedure which puts the Commission in an extremely delicate position since in the last analysis it has to negotiate capacity cuts with governments that have a right of veto.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

unanimité car elle ->

Date index: 2021-10-10
w