Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unanime mardi dernier » (Français → Anglais) :

Ils ont dû trouver mes arguments convaincants, car, lorsque j'ai présenté mon amendement au comité mardi dernier, il a reçu l'appui unanime des députés présents.

Apparently they must have found my arguments to be persuasive. When I presented my amendment in committee last Tuesday, it received the unanimous support of the members of parliament present.


Après l’annonce de son intention d’effectuer un tel essai mardi dernier, la Corée du Nord a poursuivi au mépris du Conseil et des souhaits quasi unanimes de la communauté internationale.

Following the announcement of its intention to carry out such a test last Tuesday, North Korea has proceeded in defiance of the near-unanimous advice and wishes of the international community.


Je veux juste que vous sachiez que notre comité a adopté une motion unanime mardi dernier, à laquelle les cinq partis ont donné leur appui, motion qui se lit comme suit :

I just want to let you know that our committee passed a unanimous motion last Tuesday, all five parties agreeing, and I will read it.


M. David Pratt (Nepean Carleton, Lib.): Monsieur le Président, c'est avec plaisir que j'informe la Chambre que, mardi dernier, le Comité de la défense a unanimement adopté une motion portant production d'un rapport sur l'état de préparation opérationnelle du Canada en matière de contreterrorisme.

Mr. David Pratt (Nepean Carleton, Lib.): Mr. Speaker, I am pleased to inform the House that last Tuesday the defence committee unanimously adopted a motion to produce a report on Canada's operational readiness as it relates to counterterrorism.


Du consentement unanime, il est ordonné, — Que, dans l'éventualité où le débat relatif à la motion portant deuxième lecture du projet de loi C-420, Loi modifiant la Loi sur les aliments et drogues, prenait fin aujourd'hui et qu'un vote par appel nominal était demandé, ce dernier soit différé jusqu'au mardi 29 avril 2003, à la fin de la période prévue pour les questions orales.

By unanimous consent, it was ordered, — That, should debate on the motion for second reading of Bill C-420, An Act to amend the Food and Drugs Act, conclude today and a recorded division be requested, it be deferred until Tuesday, April 29, 2003, at the expiry of the time provided for Oral Questions.


Du consentement unanime, il est ordonné, — Que, dans l'éventualité où le débat relatif à la motion portant deuxième lecture du projet de loi C-314, Loi modifiant la Loi sur les transports au Canada, prenait fin aujourd'hui et qu'un vote par appel nominal était demandé, ce dernier soit différé jusqu'au mardi 1 avril 2003, à la fin de la période prévue pour les questions orales.

By unanimous consent, it was ordered, — That, should debate on the motion for second reading of Bill C-314, An Act to amend the Canada Transportation Act, conclude today and a recorded division requested, it be deferred until Tuesday, April 1, 2003, at the expiry of the time provided for Oral Questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

unanime mardi dernier ->

Date index: 2025-03-09
w