Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «un processus auquel prendraient » (Français → Anglais) :

Il est parfaitement légitime de poser une question au sujet du processus de renouvellement du mandat et on pourrait demander un processus de renouvellement du mandat semblable au processus auquel on a initialement recours pour choisir la personne.

It is perfectly legitimate to question the reappointment process, I suppose, and one could ask for a reappointment process similar to the process originally used to choose the person.


C'est un processus auquel le ministère des Finances doit se livrer, mais c'est un processus auquel doit participer chaque ministère du gouvernement, c'est-à-dire qu'en élaborant des propositions en matière de politiques et de dépenses, chaque ministère doit se demander quel en sera l'impact sur l'environnement.

It's a process in which the Department of Finance must be engaged, but indeed it's a process in which every department of government must be engaged so that as they are developing their policy proposals and their spending proposals, each department considers how this will impact on the environment.


49. invite les gouvernements des États membres à promouvoir un débat responsable et équilibré auquel prendraient part les responsables politiques, les médias, les partenaires sociaux et la société civile, débat basé sur des informations précises résultant de recherches indépendantes sur les niveaux d'immigration, la contribution économique et sociale positive des immigrés ainsi que les coûts engendrés et sur la manière dont l'immigration peut être l'une des nombreuses réponses à l'évolution démographique constatée dans la population active déclinante de l'Union européenne;

49. Calls on the governments of Member States to promote a responsible balanced debate, based on accurate, independently researched information on the levels of migration, the positive economic and social contribution of migrants as well as costs and on the way that migration can be one of many solutions to the demographic trends of the EU's declining working age population, a debate involving political leaders, the media, social partners and civil society;


49. invite les gouvernements des États membres à promouvoir un débat responsable et équilibré auquel prendraient part les responsables politiques, les médias, les partenaires sociaux et la société civile, débat basé sur des informations précises résultant de recherches indépendantes sur les niveaux d'immigration, la contribution économique et sociale positive des immigrés ainsi que les coûts engendrés et sur la manière dont l'immigration peut être l'une des nombreuses réponses à l'évolution démographique constatée dans la population active déclinante de l'Union européenne;

49. Calls on the governments of Member States to promote a responsible balanced debate, based on accurate, independently researched information on the levels of migration, the positive economic and social contribution of migrants as well as costs and on the way that migration can be one of many solutions to the demographic trends of the EU's declining working age population, a debate involving political leaders, the media, social partners and civil society;


47. invite les gouvernements des États membres à promouvoir un débat plus responsable et équilibré auquel prendraient part les responsables politiques, les médias, les partenaires sociaux et la société civile, débat basé sur des informations précises résultant de recherches indépendantes sur les niveaux d'immigration, la contribution économique et sociale positive des immigrés ainsi que les coûts engendrés et sur la manière dont l'immigration peut être l'une des nombreuses réponses à l'évolution démographique constatée dans la population active déclinante de l'Union européenne;

47. Calls on the governments of Member States to promote a responsible balanced debate, based on accurate, independently researched information on the levels of migration, the positive economic and social contribution of migrants as well as costs and on the way that migration can be one of many solutions to the demographic trends of the EU's declining working age population, a debate involving political leaders, the media, social partners and civil society;


Cette responsabilité a été soulignée par la Cour suprême dans un renvoi concernant la Chambre haute, dans lequel la cour conclut que le Sénat ne peut être modifié que par un processus auquel prendraient part les provinces et le gouvernement fédéral.

That point was highlighted by the Supreme Court of Canada in a reference case relating to the Upper House in which the court concluded that the Senate could only be amended by a process that involved the provinces as well as the federal government.


Nous ne pouvons certes anticiper la Convention, mais cette résolution donne une forte impulsion à un processus auquel, à nos yeux, est confié l'avenir de l'Europe démocratique.

We cannot, of course, pre-empt the Convention, but this resolution gives a great boost to a constitutional process to which, in our opinion, the future of a democratic Europe is bound.


Néanmoins, je voudrais à nouveau faire référence au processus de Barcelone pour prévenir que le processus auquel nous aspirons pour l'Amérique latine doit tenir compte de l'inégalité, c'est-à-dire de la différence de poids économique entre les partenaires. En effet, cette différence peut mener à ce que le commerce soit en théorie libre pour tous mais que, en pratique, il soit soumis à la charge la plus onéreuse, à savoir une véritable inégalité qui, comme nous le savons tous, peut être imposante sur le continent en question.

However, I would like to allude once more to the Barcelona process in order to warn that the process that we are hoping to achieve for Latin America should take account of inequalities, that is to say, the different economic weight of the partners, because this could lead to trade being free for all, in theory, but, in practice, being subjected to the most onerous of burdens, that is to say, true inequality that as we all know can be widespread throughout Latin America.


Les réflexions sur ces réformes vont maintenant se poursuivre; elles seront complétées par le processus plus vaste de réforme constitutionnelle qui doit être engagé au Conseil européen de Laeken, processus auquel la Commission contribuera activement.

The reflections on these reforms will now continue; they will be completed by the wider process of constitutional reform to be initiated at the European Council in Laeken: a process to which the Commission will actively contribute.


Ce fut un processus tout à fait coopératif auquel les provinces, les territoires, le gouvernement fédéral et le secteur privé ont participé, un processus auquel toutes les parties ont donné unanimement leur accord.

It was a totally co-operative process, involving the provinces, the territories, the federal government, and the private sector, which had the unanimous agreement of all parties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

un processus auquel prendraient ->

Date index: 2024-05-03
w